Where will the children play? (¿Donde jugarán los Niños?)

Where will the children play?

My grandfather says that he used to play as a child
among trees, laughs and coloured Calla lillies
he remembers a transparent river with no odour
teeming with fish which didn’t have any pain

My grandfather speaks of a very blue sky
in which he ran kites made by him

Time went by and the old man died
and today, after so much destruction I wonder
where the hell will those poor children play?

Oh oh oh, where will they play?
The world is decaying, there’s no more room
the earth is about to split it two

The sky has broken, a grey crying has broken out
the sea is vomiting rivers of oil incessantly
and today, after so much destruction I wonder
where the hell will those poor kids play?
oh oh oh, where will they play?

The world is breaking, there’s no more room

Пуснато от citlalli в Втр, 10/03/2009 - 14:27
Оригинал:
получил/а 112 благодарности
ПотребителПреди
Esteban33042 години 12 седмици
Гости са благодарили 111 пъти
Испански

¿Donde jugarán los Niños?

Video Lyrics
See video
Още преводи на "¿Donde jugarán los Niños?"
Испански → Английски - citlalli
Maná: Най-известните 6 изпълнителя
Коментари
    Май 7th, 2009

Excellent translation!

Suggest for, "en donde voló papalotes que él mismo construyó" " "in which he flew kites made by him", instead of "ran kites".

citlalli     Май 8th, 2009

Thanks for both the compliment and the suggestion =) I thought of the book "The kite runner" when I was translating LOL

Esteban3304     Ноември 15th, 2013

In the third line of the lyrics, it should be "sin olor", not "si olor".
En la tercera línea de las letras, debería ser 'sin olor', no 'si olor'.

Esteban3304     Ноември 26th, 2013

You are also missing some tildes. The lyrics should say... "Se está pudriendo" and "Se está partiendo". I love this song. Thanks for the translation.