Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Вот бы ты была здесь

Сколько уже месяцев прошло, от тебя ни новостей, ни привета
Неужели мы стали настолько чужими
Как же нас так разнесло
Твой уход, как и твой приход
Был помпезным
Из глаз текли потоки
Вот так вот
 
Давай, забывай
Если у тебя есть настолько сил
Вот бы все было так просто, как говорят
 
Может, у тебя и любимый есть, стыдно сказать, но
Я до сих пор тоскую по тебе
Да еще и страдая
Вот бы ты была здесь, вот бы крепко обнять тебя
Поцеловать жадно в последний раз
 
Я не смог выдержать
Почему ты постоянно у меня на уме
Вот бы время остановилось на день
 
Оригинален текст

Şimdi burada olsan

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (турски)

Özgün: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Şimdi burada olsan“
Коментари
FaryFary
   четвъртък, 08/03/2018 - 14:55

Please don't add the original Turkish lyrics in the translation because the lyrics can be seen on the left.