-
Μάτια μου → превод на украински
✕
Очі мої...
Сльози мої дощем прорвало -
Чого твоє кохання справжнім не було?
Я п ю все те, що п ється, так лікую травму,
Неначе не людина я, а скло!
Очі мої!.. Збираю я шматочки,
На які мене ти розірвала!
Очі мої!.. Збираю я шматочки...
Чого кохання ти моє не відчувала?
Всі мої сльози ти змішай з дощем -
Кінець шукаю через кілька строф!
Твоя невдячність ллється через верх,
І відчуваю, наче не людина я, а скло!
Очі мої!.. Збираю я шматочки,
На які мене ти розірвала!
Очі мої!.. Збираю я шматочки...
Чого кохання ти моє не відчувала?
✕
Nikos Oikonomopoulos: 3-те най-преглеждани
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
There is a discount in my heart, but it is not for sale! κάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει
Майстор Μαρ Ονιξ
Приноси: 656 превода, 1 транслитерация, 17 текста, 2436 получени благодарности, 148 изпълнени заявки за превод на общо 37 потребители, 401 идиома, 404 обяснения към идиоми, 824 коментара
Езици: роден: руски, говори свободно украински, на средно равнище: немски, английски, гръцки
https://shop.eweber.at/dona-nobis-pacem.html?fbclid=IwAR00LBFBiK7K0emfkB...
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Наш совместный поэтический сборник с австрийской поэтессой Франциской Бауэр "На крыльях ветра" - (всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/ сборник (анти)военной лирики "DONA NOBIS PACEM", а также эксклюзивный иллюстрированный сборник "Durch Jahr und Tag" https://www.weltbild.de/artikel/buch/durch-jahr-und-tag_37111622-1
помогут углубить знания по немецкому/русскому языку интересно и результативно!