-
Гимни Республикаи Советии Сотсиалистии Тоҷикистон → превод на английски
- •
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Гимни Республикаи Советии Сотсиалистии Тоҷикистон
Чу дасти Рус
мадад намуд,
бародарии халқи Совет устувор шуд,
ситораи ҳаёти мо шарорабор шуд.
Гузаштаҳои пурифтихори мо
ба ҷилва омаданду дар диёри мо, диёри мо
Мустақил давлати Тоҷикон барқарор шуд.
Ба ҳоли таб
даруни шаб
Садои раъди даъвати Ленин фаро расид
Зи барқи байрақаш сиёҳии ситам парид
Саодати ҷовидон дар ин замин
Зи партия ба мо расид, ба партия сад офарин
Марду озода моро чунин ӯ бипарварид.
Шиори мо
диҳад садо:
Баробарӣ, бародарӣ миёни халқи мо.
Зи хонадони мо касе намешавад ҷудо,
Ягонагиро ба худ сипар кунем
Ба сӯи фатҳи Коммунизм сафар кунем, сафар кунем,
Зинда бод мулки мо, халқи мо, Иттиҳоди мо.
Публикувано от amateur в(ъв)/на 2014-06-27
Превод
Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic
When Russia's hand
Helped us,
The brotherhood of the Soviet folk was formed,
The star of our life was enlightened.
Our glorious pasts
Came to vision and in our land, our land.
The independent state of the Tajiks was established.
Being fevered
In the night
Lenin's invite, stormed
From the light of his flag, the darkness of oppression was gone
The eternal prosperity on this Earth
Was delivered to us from The party, Well done to The party It's the noble man, nurtured us so new.
Our motto
Will rise:
Equality, Brotherhood among our folk.
From our family, no one will be left apart,
We will make a shield of unity,
Toward the conquering of Communism we'll travel on, we'll travel on.
Long live our land, our folk, our union.
Благодаря! ❤ | ||
Публикувано от Zarina01 в(ъв)/на 2016-08-12
Източник на превода:
https://en.wikipedia.org/wiki/Anthem_of_the_Tajik_Soviet_Socialist_Republic
✕
National Anthems & Patriotic Songs: 3-те най-преглеждани
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Zarina01
Роля: Гуру
Приноси: 1270 превода, 580 транслитерации, 7696 текста, 106 колекции, 13376 получени благодарности, 36 изпълнени заявки за превод на общо 26 потребители, 42 изпълнени заявки за транскрипция, 21 идиома, 22 обяснения към идиоми, 2628 коментара, 57 анотации
Езици: роден: английски, говори свободно английски