✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Живи
Этот лунный свет в этой темноте
Освещает собой дорогу мне
Слышишь этот ритм, он зовёт тебя
Разожги огонь внутри себя
Этой ночью мы забудем обо всём,
Что тревожит нас
И на риск пойдём
Всё что я хочу - это танцевать,
И никто не сможет нам помешать
Живи здесь и сейчас
До завтра нам далеко
Я тону в объятиях этой музыки
И я чувствую себя легко х2
В этой темноте этот яркий луч
Разливает всё, что ни есть вокруг
Эти ритмы нас сводят пусть с ума
Мы будем танцевать так как никогда
Не думай о других, не стой же в стороне
Ты такой как есть, этого лучше нет
Звуки изнутри наполнят пусть тебя
И ты эту ночь запомнишь навсегда
Живи здесь и сейчас
До завтра нам далеко
Я тону в объятиях этой музыки
И я чувствую себя легко х2
Живиииии х3
Живи здесь и сейчас
До завтра нам далеко
Я тону в объятиях этой музыки
И я чувствую себя легко х2
Публикувано от Till Uilenspiegel в(ъв)/на 2015-09-15
Редактирано последно от amateur в(ъв)/на 2022-01-05
транслитерация
Živi
Etot lunnyj svet v etoj temnote
Osveśajet soboj dorogu mne
Slyšišʼ etot ritm, on zovet tebja
Razožgi ogonʼ vnutri sebja
Etoj nočʼju my zabudem obo vsem,
Čto trevožit nas
I na risk pojdem
Vse čto ja hoču - eto tancevatʼ,
I nikto ne smožet nam pomešatʼ
Živi zdesʼ i sejčas
Do zavtra nam daleko
Ja tonu v obʼʼjatijah etoj muzyki
I ja čuvstvuju sebja legko (x2)
V etoj temnote etot jarkij luč
Razlivajet vse, čto ni jestʼ vokrug
Eti ritmy nas svodjat pustʼ s uma
My budem tancevatʼ tak kak nikogda
Ne dumaj o drugih, ne stoj že v storone
Ty takoj kak jestʼ, etogo lučše net
Zvuki iznutri napolnjat pustʼ tebja
I ty etu nočʼ zapomnišʼ navsegda
Živi zdesʼ i sejčas
Do zavtra nam daleko
Ja tonu v obʼʼjatijah etoj muzyki
I ja čuvstvuju sebja legko (x2)
Živiiiii (x3)
Živi zdesʼ i sejčas
Do zavtra nam daleko
Ja tonu v obʼʼjatijah etoj muzyki
I ja čuvstvuju sebja legko (x2)
Благодаря! ❤ | ||
Публикувано от kerakemas в(ъв)/на 2015-09-15
Редактирано последно от kerakemas в(ъв)/на 2015-10-15
✕
Marala: 3-те най-преглеждани
1. | La Dueña de Tu Amor |
2. | Заново начать (Zanovo nachatʹ) |
3. | Живи (Zhivi) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
"forse è colpa della musica, ma non t'ho amato mai così..."
Име: Jess
Супер потребител Aussie Scheherazade
Приноси: 69 превода, 124 транслитерации, 236 текста, 1222 получени благодарности, 11 изпълнени заявки за превод на общо 8 потребители, 36 изпълнени заявки за транскрипция, 2 идиома, 2 обяснения към идиоми, 521 коментара, 1 анотация
Езици: роден: английски, на начално равнище: немски, италиански, турски, узбекски