-
Причитания Гусеницы → превод на немски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Причитания Гусеницы
Прошу не путать Гусеницу Синюю
С гусатою гусынею:
Гусыни ни во что не превращаются,
Они гусаются, они кусаются, -
А Гусеница Синяя - не птица
И не гусица, а гусеница!
Мне нужно замереть и притаиться -
Я куколкой стану, -
И в бабочку в итоге превратиться
По плану, по плану.
Ну а планы мнимые -
не мои, не мои,
И невыполнимые -
не мои, не мои, -
Вот осуществимые -
вы мои, вы мои!
Публикувано от Elisabeth33 в(ъв)/на 2017-11-12
Превод
Klagelied der Raupe
Ich bitte nicht verwechseln eine Blaue Raupe
Mit einer gänserischen Gans:
Die Gänse wandeln sich in nichts um,
Sie geißen, sie beißen, -
Aber die blaue Raupe ist kein Vogel
Und keine Gans, sondern eine Raupe!
Ich muß stillstehen und mich verkriechen -
Ich werde eine Larve, -
Und verwandle mich als Endergebnis zum Schmetterling
Nach Plan, nach Plan.
Nun aber, wenn die Pläne eingebildet sind -
nicht meine, nicht meine,
Und nicht machbar sind -
nicht meine, nicht meine -
Hier sind sie ausführbar -
sie sind meine, sie sind meine!
Благодаря! ❤ | ||
Публикувано от Elisabeth33 в(ъв)/на 2017-11-15
Редактирано последно от Elisabeth33 в(ъв)/на 2018-09-24
Vladimir Vysotsky: 3-те най-преглеждани
1. | Песня о друге (Pesnya o druge) |
2. | Кони привередливые (Koni priveredlivye) |
3. | Дорогая передача!... (Dorogaya peredacha!...) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.