Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Сестрице моя

Екстра Нина:
С шепи обич да раздавам и щедростта ми да е незнайна.
Към тебе обичта остава все тъй безкрайна.
 
Цветелина:
С една и съща сме съдба орисани с тебе.
 
Екстра Нина:
Сестрице моя, сестрице моя, обичам те,
една на друга и пред бога се вричаме.
 
Цветелина:
Ако е болка, ако е болка да я поделим,
ако е радост, ако радост да я удвоим.
 
Цветелина:
Да имам приказно имане и да го цяло разпилея.
Безкрай богата ще остана, щом си до мене.
 
Екстра Нина:
С една и съща сме съдба орисани с тебе.
 
Цветелина:
Сестрице моя, сестрице моя, обичам те,
една на друга и пред бога се вричаме.
 
Екстра Нина:
Ако е болка, ако е болка да я поделим,
ако е радост, ако радост да я удвоим.
 
Цветелина:
Сестрице моя, сестрице моя, обичам те,
една на друга и пред бога се вричаме.
 
Екстра Нина:
Сестрице моя, сестрице моя, обичам те,
една на друга и пред бога се вричаме.
 
Цветелина и Екстра Нина:
Ако е болка, ако е болка да я поделим,
ако е радост, ако радост да я удвоим.
 
Превод

Αδερφή μου

Έξτρα Νίνα:
Με χούφτες αγάπη να δίνω
Και η γενναιοδωρία μου να είναι μεγάλη
Η αγάπη μου για σένα μένει πάντα έτσι ατελείωτη
 
Τσβετελινα:
Εμείς οι δύο έχουμε την ίδια μοίρα
 
Έχτρα Νινα:
Αδερφή μου, αδερφή μου, σ'αγαπώ
Ένα σε άλλη και μπροστά από το Θεό ορκιζομαστε
 
Τσβετελινα:
Αν είναι πόνος, ας τον μοιραστούμε
Αν είναι χαρά, ας την κάνουμε διπλή
 
Τσβετελινα:
Να έχω μεγάλο θησαυρό
και όλο να το χαλάσω,
πάλι θα μείνω πολύ πλούσια γιατί είσαι κοντά μου
 
Έξτρα Νίνα:
Εμείς οι δύο έχουμε την ίδια μοίρα
 
Τσβετελινα:
Αδερφή μου, αδερφή μου, σ'αγαπώ
Ένα σε άλλη και μπροστά από το Θεό ορκιζομαστε
 
Έξτρα Νίνα:
Αν είναι πόνος, ας τον μοιραστούμε
Αν είναι χαρά, ας την κάνουμε διπλή
 
Τσβετελινα:
Αδερφή μου, αδερφή μου, σ'αγαπώ
Ένα σε άλλη και μπροστά από το Θεό ορκιζομαστε
 
Έξτρα Νίνα:
Αδερφή μου, αδερφή μου, σ'αγαπώ
Ένα σε άλλη και μπροστά από το Θεό ορκιζομαστε
 
Τσβετελινα και Έξτρα Νίνα:
Αν είναι πόνος, ας τον μοιραστούμε
Αν είναι χαρά, ας την κάνουμε διπλή
 
Авторът на този превод е помолил за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, напишете коментар.
Коментари