✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Тает лёд
Закрой глаза, всё постепенно и тебя тут никто не заменит.
Утро подарит нам это мгновение и холода за окном не помеха.
Пока мы здесь в теплой постели, волосы волнами по твоей шее.
Касания трепетны и безмятежны, мы видимо нашли, то что долго хотели.
Здесь нас не найдут проблемы, только ты и я в этом мире.
Время застынет на этом моменте, всё что имею я отдам тебе.
Пальцы сжимаются крепко-крепко, это всё что нужно мне.
Готов убежать за тобой на край света, чтобы ещё раз по-новому всё повторить.
Между нами тает лёд, пусть теперь нас никто не найдёт.
Мы промокнем под дождём и сегодня мы только вдвоём.
Между нами тает лёд, пусть теперь нас никто не найдёт.
Мы промокнем под дождём и сегодня мы только вдвоём.
Снова голос твой, он как будто колыбель.
Я обниму тебя, чтобы не стало холодней.
Курточка моя так хорошо сидит на ней,
А твои глаза как блики в играх NBA.
Я делаю навстречу к тебе шаг, чтобы от всех с тобой убежать.
Под нашими ногами земной шар, между нами сегодня пожар.
Наплевать, что вокруг метель, с поцелуями как будто карамель.
Температура как в жарком Акапулько между нами теперь.
Ночь с тобой это значит, что мы не будем спать,
Беру тебя, и профессионально иду гулять.
Я надену свой костюм, тебе так нравится велюр,
Ты нашла злого Юру среди самых лучших Юр.
Я устраиваю рамс, ты ставишь шах и мат,
И даже и не знаешь, что наш сын не любит шоколад.
Он как медведь руками поедает сладкий мёд,
Мы смотрим на него, и между нами тает лёд.
Между нами тает лёд, пусть теперь нас никто не найдёт.
Мы промокнем под дождём и сегодня мы только вдвоём.
Между нами тает лёд, пусть теперь нас никто не найдёт.
Мы промокнем под дождём и сегодня мы только вдвоём.
Только вдвоём, только вдвоём, мы только вдвоём.
Только вдвоём, мы только вдвоём, мы здесь только вдвоём.
Публикувано от belami505 в(ъв)/на 2017-03-14
Превод
O gelo se derrete
Fecho os olhos, tudo vai de pouco em pouco, e ninguém a substituirá
A manhã nos dá esse momento e o frio lá fora não nos atrapalhará
Enquanto estivermos aqui, no calor da cama, seu cabelo se torna ondas em seu pescoço
Toques calmos e gentis, parece que encontramos o que procurávamos há muito tempo.
Problemas não nos encontrarão, Já que somos apenas nós
O tempo fica estagnado nesse momento e eu lhe darei tudo que tenho
Dedos entrelaçando dedos é tudo o que preciso.
Estou pronto para correr até o fim da terra, para repetir tudo uma última vez.
O gelo se derrete entre a gente, e ninguém nos encontrará
Ficaremos ensopados em meio a chuva e hoje seremos apenas nós dois
O gelo se derrete entre a gente, e ninguém nos encontrará
Ficaremos ensopados em meio a chuva e hoje seremos apenas nós dois
Sua voz de novo, como uma canção de ninar
Irei lhe abraçar, não quero que fique mais fria
Minha jaqueta fica tão bem em você
E seus olhos são como clarões em jogos da NBA
Darei um passo a sua frente, para corrermos de tudo juntos
Nossos pés estão sobre o globo e há fogo entre a gente
Eu não me importo que tenha uma nevasca em volta, é como caramelo e beijos
A temperatura entre a gente agora é como o calor em Acapulco
Uma noite com você significa que não iremos dormir.
Pego você e saio para andar como um engravatado.
Vestirei meu terno, você gosta tanto de veludo.
Você encontrou o mal Yura, entre os melhores Yuras
Irei revelar os planos e você da o checkmate.
Você nem mesmo sabe que nosso filho não gosta de chocolate.
Ele é como um urso, come o doce mel com as mãos.
Nós olhamos para ele e o gelo derrete entre a gente.
O gelo se derrete entre a gente, e ninguém nos encontrará
Ficaremos ensopados em meio a chuva e hoje seremos apenas nós dois
O gelo se derrete entre a gente, e ninguém nos encontrará
Ficaremos ensopados em meio a chuva e hoje seremos apenas nós dois
Apenas nós dois, apenas nós dois, apenas dois de nós
Apenas nós dois, apenas nós dois, aqui há apenas dois de nós.
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Josemar | 6 години 1 месец |
Гости са благодарили 2 пъти.
Публикувано от hezGod в(ъв)/на 2018-02-17
Редактирано последно от hezGod в(ъв)/на 2018-03-18
Авторът на този превод е помолил за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, напишете коментар.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, напишете коментар.
✕
Заявки за превод на „Тает лёд“
Grebz: 3-те най-преглеждани
1. | Тает лёд (Tayet lyod) |
2. | Копы (Kopy) |
3. | Интро (Intro) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Ведя сегодня нам можио всё!
Име: Wendrell
Роля: Старши потребител
Приноси: 61 превода, 7 транслитерации, 46 текста, 857 получени благодарности, 23 изпълнени заявки за превод на общо 15 потребители, 5 изпълнени заявки за транскрипция, 9 коментара
Езици: роден: португалски, говори свободно португалски, на начално равнище: английски, руски, украински
Olá, caríssimo, sei pouquíssima coisa de russo e, por isso, não posso ajudar muito, mas o título não deveria ser "O gelo se derrete"? Creio que esse "n" foi um erro de digitação, não?