Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Rouh El Fouad

    دنجا...دنجا → превод на английски

  • 4 превода
    английски #1
    +Още 3
    , #2, транслитерация #1, #2
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

دنجا...دنجا

قالوا منين الجدع قلت الجدع يا ناس
أنا قلت جيرة عزيزة عالمرسي أبو العباس
 
سوق بينا يا أسطي علي الكورنيش
ناكل درة و نشرب مانجا
و واحدة واحدة إن شاء تعيش
ماشيين حلوين دنجا دنجا
 
طب خدنا دنجا دنجا .. يا فللي
مشينا واحدة واحدة.. يا فللي
علي مهلك حبة حبة ... يا فللي
 
قالوا الولا مش من توبك
قلت امانة يا عيني توبي
قالت نصيبي و مكتوبي
 
ما تاخدنا دنجا دنجا ... يا فللي
 
أه يا ليموني يا ليموني
كترت عوازلك و لاموني
يا واد بحبك ظلموني
 
ما تاخدنا دنجا دنجا .. يا فللي
مشينا واحدة واحدة.. يا فللي
علي مهلك حبة حبة ... يا فللي
 
تفاح خدودك عجب لايق علي الخال
و العود حلاوة مافيش في الحسن أمثاله
يالللي عشان قصتك غنيت مواويل
يا بنت وادي القمر ياللي القمر خالك
 
Превод

Leisurely, leisurely

They asked: from where is this good fellow? I replied: the good fellow,O, you guys ......
he is a noble neighbor from around "Al-Mursi Abu'l-'Abbas"1
 
Give us a ride, chef2, along "corniche"3
so that, we can eat corncobs and drink mango
Make it slower, may you had a long life4
It's beautiful when we take (corniche) leisurely, leisurely.
 
Take us leisurely, leisurely. O, fellow5
Drive leisurely, leisurely. O, fellow
No hurry, slowly. O,fellow
 
They said that he is of a lower class
I asked my eyes to stop
But they said that he is the one 6
 
Take us leisurely, leisurely. O, fellow
 
Oh, My lemon7, my lemon
A lot oh people are blaming you8
I love you. and they are unfair to me
 
Just take us leisurely, leisurely. O, fellow
Drive leisurely, leisurely. O, fellow
No hurry, slowly. O,fellow
 
9Your cheeks are marvelous apple that looks great with your "beauty spot"10
When it comes to beauty, your figure has no alike
I sang a lot of "Mawal"s11 of your story
You, girl12 of Moon's valley, whose uncle is the Moon13
 
  • 1. Famous mosque and district in Alexandria, Egypt.
  • 2. Here she talks to a driver or a coachman
  • 3. Of the Nile. Or most probably of the Mediterranean in Alexandria
  • 4. It's sorta prayer. Such prayers are common fillers in everyday's conversations in Egypt
  • 5. If you have a bettertranslation for
    يا فللي
    Tell me please
  • 6. Literally: He is my fate and what is written for me
  • 7. Lemon here gives no sense. It is used here just to make a pun
  • 8. Here she is talking to her beloved man
  • 9. From now she is singing to a woman
  • 10. mole
  • 11. Type of Arabic songs
  • 12. Can mean also: daughter of
  • 13. Believe me, this last refrain sounds no less weirder in Arabic
Идиоми от „دنجا...دنجا“
Коментари