Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Georgian SSR, Anthem of the (post-Stalinist) - საქართველოს საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკის სახელმწიფო ჰიმნი

იდიდე მარად, ჩემო სამშობლოვ,
გმირთა კერა ხარ განახლებული,
დიად პარტიის ნათელი აზრით
ლენინის სიბრძნით ამაღლებული.
 
შენი ოცნება ასრულდა,
რისთვისაც სისხლი ღვარეო,
მშრომელი კაცის მარჯვენით
აყვავებულო მხარეო.
 
დიდი ოქტომბრის დროშის სხივებმა
შენ გაგინათეს მთები ჭაღარა,
თავისუფლებამ და შემართებამ
გადაგაქციეს მზიურ ბაღნარად.
 
მოძმე ერების ოჯახში
ამაღლდი, გაიხარეო,
მეგობრობით და გმირობით
გამორჯვებულო მხარეო.
 
უხსოვარ დროდან ბრწყინავდა შენი
აზრი, ხმალი და გამბედაობა,
დღეს საქართველოს ნათელ მომავალს
სჭედს ლენინური წრთობის თაობა.
 
კომუნიზმის მზე დაგნათის,
კაშკაშა, მოელვარეო,
იდიდე მრავალჟამიერ,
ჩემო სამშობლო მხარეო.
 
Превод

Anthem of the Georgian Soviet Socialist Republic (post-Stalinist version)

Praised be over the ages, my homeland,
The renewed hearth of heroes,
By the Great Party's mind,
And Lenin's wisdom you've been risen.
 
Your dreams came true,
For which you shed your blood,
A tireless hand of toiler
Has brought to a blooming you.
 
The Great October's banners shine
Has illuminated your ancient peaks,
Liberty, courage and doughtiness,
Have turned you into the sunny land.
 
In the fraternal family of peoples
You've reached singular heights,
With friendship and nationwide strength,
You triumphed and will triumph.
 
From time immemorial your
Mind, sword and courage were radiant.
Today, Georgia's serene future
Is forged by Lenin's temper generation.
 
Communism's sun is shining
Increasingly bright over you,
Praised be over the ages, my Motherland,
My native land.
 
Коментари