✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
是否我真的一無所有
天上飛過是誰的心 海上漂流的是誰的遭遇
受傷的心不想言語 過去未來都像一場夢境
痛苦和美麗留給孤獨的自己 未知的旋律又響起
是否我 真的一無所有 黑暗之中沉默地探索你的手
是否我 真的一無所有 明天的我又要到哪裡停泊
多少冷漠我都嘗盡 多少回憶藏在我的眼底
遙遠的你是否願意 為我輕輕點起一絲暖意
痛苦和美麗留給孤獨的自己 未知的旋律又響起
是否我 真的一無所有 黑暗之中沉默地探索你的手
是否我 真的一無所有 明天的我又要到哪裡停泊
是否我 真的一無所有 心中的火再沒有一點光和熱
是否我 真的一無所有 昨夜的夢會永遠留在心中
Публикувано от Alexypop в(ъв)/на 2010-12-26
Превод
If I really have nothing at all
Whose heart was flying in the sky,Drifting at sea whose misfortune.
My broken heart doesn't want to talk,the past-future both are like a dream.
*Pain and beautiful save for myself.
Unknown melody sounded again.
#If I really have nothing at all,In the darkness silently explore your hand.
If I really have nothing at all,where shall I berth tomorrow?
However I had tasted the cold and detached,So many memories are hidden in my eyes.
The far away place of you willing or not?Gently light up a glimmer of warmth for me.
△If I really have nothing at all,fire in heart no longer has any light and hot temperature.
If I really have nothing at all,The dream of last night which will stay forever in the heart.
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
boscowong123 | 9 години 1 месец |
Гост е благодарил 1 път
Публикувано от wuhuahua089 в(ъв)/на 2015-03-22
Добавено в отговор на заявка, направена от boscowong123
Dave Wong: 3-те най-преглеждани
1. | 一场游戏一场梦 (Yī chǎng yóuxì yī chǎng mèng) |
2. | 忘了你,忘了我 (Wàng le nǐ, wàng le wǒ) |
3. | 誰明浪子心 (Seui ming long ji sam) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
If music be the food of love, play on ,Give me excess of it, that, surfeiting.
Име: Mike
Роля: Майстор
Приноси: 634 превода, 451 транслитерации, 1984 текста, 4470 получени благодарности, 655 изпълнени заявки за превод на общо 233 потребители, 228 изпълнени заявки за транскрипция, 5 идиома, 3 обяснения към идиоми, 162 коментара
Езици: роден: китайски, транслитерация, говори свободно китайски, транслитерация, на високо равнище: китайски, на средно равнище: китайски, английски, на начално равнище: английски
Pop hit from 1989. Singer: Dave Wong 王杰 (Wang Jie)