-
Το τρένο • Παράξενες εικόνες - 2003
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
16 превода
Текст на „Το τρένο“
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό,
στο βαγόνι μου,
μια ζωή σε μια αποσκευή
τα νεκρά όνειρά μου,
ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό
μια φωνή τόσο γνώριμη,
μια φωνή που γίνεται κραυγή
καθώς λέει το όνομά μου,
και το τρένο ξεκίνησε
και εσύ πάλι μακριά μου.
Κι ηθέλα τόσα να σου πω
πως σ' αγαπώ να σου φωνάξω,
αχ να μπορούσα μια ζωή
σε μια στιγμή να την αλλάξω,
κι έγραψα το σ' αγαπώ στο τζάμι
και μόλις είδα που δάκρυσες,
έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι
γιατί καρδιά μου άργησες.
Τρέχουνε οι πόλεις κι οι σταθμοί
μα εσύ πάντα πλάι μου,
βλέπω την μορφή σου, μου μιλάς
σαν βροχή σαν αέρας,
θέλω να κατέβω στην στροφή
μα η φωνή μου σκορπίζεται,
θέλω να κατέβω στην στροφή
δεν μ' ακούει κανένας,
και το τρένο πια χάνεται
σαν το φως μιας ημέρας.
Κι ήθελα τόσα να σου πω
πως σ' αγαπώ να σου φωνάξω,
αχ να μπορούσα μια ζωή
σε μια στιγμή να την αλλάξω,
κι έγραψα το σ' αγαπώ στο τζάμι
και μόλις είδα που δάκρυσες,
έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι
γιατί καρδιά μου άργησες.
✕
Благодаря! ❤ | ||
7 получени благодарности |
Публикувано от nms в(ъв)/на 2008-10-09
Редактирано последно от Miley_Lovato в(ъв)/на 2020-08-01
Преводи на „Το τρένο (To tréno)“
Anna Vissi: 3-те най-преглеждани
1. | Ψυχεδέλεια (Psyhedeleia) |
2. | Ελένη (Eleni) |
3. | Το πολύ-πολύ (To polí-polí) |
Колекции, включващи „Το τρένο“
1. | Songs without a car |
Заявки за превод на „Το τρένο“
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
Кипър: 7-те най-преглеждани
Buray поп | |
Anna Vissi денс, фолклорна музика, | |
Michalis Hatzigiannis опера, поп, попфолк, поп | |
Ivi Adamou поп, арендби/соул | |
Alkinoos Ioannidis рок, авторски песни | |
Ziynet Sali денс, фолклорна музика, | |
Alexandros Tsopozidis поп |
Album:Παράξενες εικόνες - 2003
http://www.youtube.com/watch?v=q25eeb9YyNY&ob=av2n