Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст

Текст на „Катюша“

Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
 
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла
 
Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
 
Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поёт
Пусть он землю бережёт родную
А любовь Катюша сбережёт
 
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
 

 

Преводи на „Катюша (Katyusha)“
български #1, #2
английски #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7
арабски #1, #2, #3, #4
гръцки #1, #2, #3
иврит #1, #2
испански #1, #2, #3
италиански #1, #2
казахски #1, #2
китайски #1, #2
кюрдски (курманджи) #1, #2
немски #1, #2
португалски #1, #2
румънски #1, #2
сръбски #1, #2
транслитерация #1, #2, #3, #4, #5, #6
турски #1, #2, #3, #4, #5
украински #1, #2, #3
унгарски #1, #2, #3
френски #1, #2, #3
черногорски #1, #2
чешки #1, #2
шведски #1, #2
Russian Folk: 3-те най-преглеждани
Коментари
MaulerMauler    събота, 18/12/2010 - 00:12

Let's make it clear: Ivan Rebrov was a fabulous German singer of Russian Traditionals,
but these songs weren't "his" :-)

maëlstrommaëlstrom
   събота, 18/12/2010 - 15:08

Was it really daphne44 who translated the song into 8 different languages?

MaulerMauler    събота, 29/01/2011 - 00:07

Mialem cos w tym rodzaju na mysli, dziekuje. Te tlumaczenia sa warte jedna gwiazde :-(