Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Adelina Ismaili

    Kangen ma kanë vra → превод на английски

  • 2 превода
    английски #1, #2
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Kangen ma kanë vra

O moj nano kujt sherr si kem ba
krushqit tan' oguri dojn ki ba
sa shumë shekuj nana kemi kja
edhe kangën nano ma kan'vra .
 
Ku osht' nano kang' e Dardanis
pa to dasma nuk guxon mu nis
se shumë shekuj nano kemi kja
edhe kangën gati ma kan'vra.
 
Shihe nano krushqit kah po vijn
po k'ta krushq o, nuk jan krushq't e mi
kang të huj kokan tuj k'nu
me k'ta krushq un, nuse sdu me shku.
(i dont want to become their daughter in law)
 
Nisja dhandër kangën tan me knu
me flet dushku dasmën me fillu
kthe ket krushk e mos e le me zbrit
dasma bahet veq kur knohet shqip.
 
Превод

They've killed my song

O mother we havent quarreled with anyone
The in-laws ........... ?
So many centuries mother, we have cried
and my song mother, they have killed
 
Where is the song of Dardania (Kosovo) mother
without it weddings dont dare to start
So many centuries mother we have cried
and my song mother, they have killed
 
Look mother where the in-laws are coming from
but these in-laws, are not my in-laws
they are singing a foreign song
with these inlaws, i dont want to go as bride
 
Groom, start singing our song
...tells me to start the wedding?
turn this in-law back, and dont let him come down
the wedding happens only when sang in Albanian
 
Adelina Ismaili: 3-те най-преглеждани
Коментари