Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Napule

That day, a king and a queen
Left from out there and came here
There was a big party and out on the balconies
a lot of flags all over the city
Masaniello brought a baba1
But the queen wanted to eat
that's how, with water and flour,
a nice boy made an impression on her
Then he looked at a colourful falg
thought for a moment and said "Your Majesty,
Now I put two little tomatoes
 
along with this mozzarella and a leaf of basil"
Then he wanted to heat an oven
"two minutes and I'll let you taste it"
He invented that pizza for the queen
therefore he had to call it Margherita
 
Naples
they tell it for you Naples
on the walls along the alley
the story of this beautiful city can be read
 
Gennarino was growing up at Pozzuoli
he was talking with the other people only about Jesus
but there was someone who didn't believe
and on a September day that person wanted to face him
you can do nothing against the devil
but he knew that God was there
and so he went up to Heaven and
he knew how to stop the Vesuvio with his bare hands
 
There was a prince without a family name
who had changed his identity
becoming an important actor
for all these people he was the great Toto
and he had died happy in poverty
for helping so many people live from day to day
That prince with a big heart
how much happiness he knew how to bring
 
Naples
.......
 
One night I was on a boat at Sorrento
on an elegant sea, dressed in blue
Under a sky spotted with stars
on an old terrace someone sang
a voice was singing for me
I didn't see anyone
It was the song of the great Caruso
that the sea had kept for itself
 
And that's how you started singing
you knew how to make up a few words
This song you wrote for Sorrento
by now all the world knows to sing it for you
 
  • 1. Naples traditional pastry
Оригинален текст

Napule

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (неаполитански)

Заявки за превод на „Napule“
Gigi D'Alessio: 3-те най-преглеждани
Коментари
cescalinacescalina    вторник, 12/02/2013 - 22:27
Оценката е изтрита.

The way you have formatted this makes it really difficult to follow. Why have you commented on the lyrics throughout and put 2 languages on each side? You put the original language on the left, and your translation on the right. You should edit this because it's difficult to tell whether it's good or not as is, which is why I have given a low vote.