✕
Drž mě
Obejmi mě
Jako Kdyby to bylo poprvé (to ty)
Jako kdyby si mě pořád dnes milovala
Stejně jako (ty) včera
Obejmi mě
Když odejdeš, tak
Zapomeneš, že jednou
Dávno
Když jsme byli ještě děti, tak
Si mě začala milovat
A dal jsem ti život, když si odešla…
Když odejdeš
Nic už nebude naše
Dej mi věčnost
Na chvíli
Nic nebude pro mě ztracení, když odejdeš
Obejmi mě
A neříkej nic
jen mě obejmi
Nechci tě opustit
Ale vím výborně, že mě obejmeš
Jako Kdyby to bylo poprvé (to ty)
Jako kdyby si mě pořád dnes milovala
Stejně jako (ty) včera
Když odejdeš, tak
ticho bude mým jediným partnerem, s ním si popovídám
Tvé tělo je silueta a má samota
Budou mými jedinými společníky, když odejdeš
Když odejdeš
Čas půjde s tebou
A tak to budou má nejlepší léta
Miluji tě více a více každým dnem
Počkám dokud se nevrátíš, když odejdeš…
Благодаря! ❤ | ||
1 получена благодарност |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
art_mhz2003 | 2 години 12 месеца |
Публикувано от Petruš20 в(ъв)/на 2015-02-03
✕
Колекции, включващи „Abrázame“
1. | Bitter love, rejection or jealousy |
Alejandro Fernández: 3-те най-преглеждани
1. | Hoy tengo ganas de ti |
2. | Me dediqué a perderte |
3. | Si tú supieras |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Office worker
Име: Petruš20
Роля: Гуру
Приноси: 1748 превода, 5 транслитерации, 426 текста, 335 получени благодарности, 13 изпълнени заявки за превод на общо 4 потребители, 1 изпълнена заявка за транскрипция, 225 коментара
Езици: роден: чешки, говори свободно английски, на високо равнище: английски (нигерийски пиджин), на средно равнище: английски (нигерийски пиджин), на начално равнище: английски, испански
As I mentioned several times, I translate only English and Czech texts