-
Adagio → превод на испански
✕
Adagio
~ ~ ~
Mujeres sublimes y supremas,
Mujeres, dulzuras, violencias extremas,
Como un diamante, una diadema,
Quiero ofrecer para emblema
Un adagio en réquiem
Por decirles: "Os quiero".
Mujeres, ¡dios mío! Os quiero,
Mujeres, dulzuras, violencias extremas,
Aunque a veces blasfemo,
Vuestros placeres son nuestras escalas,
Vuestros deseos son los dilemas
Que devoran nuestros cuerpos de amor.
Si me queda todavía una esperanza
Como un fuego, como un faro,
En la niebla de un mundo bárbaro,
Sólo a las mujeres quiero creer
Y cantar a su gloria
Para que un día, gracias a ellas,
Diosas, princesas, renazcan
Todos los hombres en desamparo.
~ ~ ~
Mujeres, ¡dios mío! Os quiero,
Mujeres, dulzuras, violencias extremas,
Aunque a veces blasfemo,
Quiero ofrecer para emblema
Un adagio en réquiem
Por decirles: "Os quiero".
~ ~ ~
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 2 пъти.
Публикувано от Valeriu Raut в(ъв)/на 2015-06-20
✕
Заявки за превод на „Adagio“
Demis Roussos: 3-те най-преглеждани
1. | Goodbye My Love |
2. | Forever and Ever |
3. | Magdalena |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
valeriuraut@gmail.com
Име: Vale
Роля: Редактор
Приноси: 5632 превода, 2 транслитерации, 7028 текста, 23119 получени благодарности, 1119 изпълнени заявки за превод на общо 441 потребители, 62 изпълнени заявки за транскрипция, 22 идиома, 38 обяснения към идиоми, 6884 коментара
Езици: роден: румънски, говори свободно английски, френски, италиански, испански, шведски