Al-Ándalus*

Испански

Al-Ándalus

Esta es la historia de una diosa
Como nunca hubo ninguna
Corría el arte en su mirada de color verde aceituna
De padre moro y de mujer cristiana
Con piel de reina y cuerpo de sultana
Movía sus manos como una gitana
Y su embrujo te robaba el alma

Cuentan que hubo mucho que intentaron conquistarla
Y otros tanto se quedaron hechizados sólo con mirarla
Aunque hace tiempo nadie ha vuelto a verla
Yo sé que ella no es una leyenda
Y sé muy bien dónde podre encontrarla
A esa que todos llamaban

Al Ándalus, Al Ándalus
Llevo tu nombre de norte a sur
Al Ándalus eres la luz
Que deja ciego al que te mira

Al Ándalus, Al Ándalus
Grito tu nombre en la multitud
Eres deseo, Al Ándalus
Y estoy soñando con hacerte mía

Dicen que la vieron paseando por la Alhambra
Y que en la ría de Huelva se lavó la cara
Luego que si en la Giralda la oyeron cantado
Camino a Jaén

Y una malagueña le contó que la buscaba
Y una cordobesa confundí con su mirada
En Cádiz supe que yo la quería
Y en Almería yo la hice mía
Ahora sé dónde puedo encontrarla
A la que todos llamaran

Al Ándalus, Al Ándalus,
Llevo tu nombre de norte a sur
Al Ándalus eres la luz
Que deja ciego al que te mira

Al Ándalus, Al Ándalus
Grito tu nombre en la multitud
Eres deseo, Al Ándalus
Y estoy soñando con hacerte mía

Al Ándalus, Al Ándalus, Al Ándalus
(Coros)

(Oye, vámonos) No, no, no...

Al Ándalus me vuelves loco
Dame tu cielo pero poco a poco

Al Ándalus, Al Ándalus,
Al Ándalus eres la luz
Que deja ciego al que te mira

Al Ándalus, Al Ándalus
Grito tu nombre en la multitud
Eres deseo, Al Ándalus
Y no hay frontera pa hacerte mía

Aaaaaa, aaaaaa, aaaaaa,
Aaaaaa, aaaaaa, Al Ándalus..

Al Ándalus me vuelves loco
Dame tu cielo pero poco a poco
Ándalus

Пуснато от Tamanna на Съб, 18/09/2010 - 20:44
Video
See video
 Опитай да подравниш превода
Унгарски

Al-Ándalus*

Ez egy történet istennőről,
akiből nem volt még egy
Művészet járta át olívazöld tekintetét
Apja mór volt, anyja keresztény
királynői bőrrel és szultáni testtel
Kezeit úgy mozgatta, mint egy cigánylány
és bűvölete rabul ejtette a szíved

Azt mesélik, hogy sokan megpróbálták meghódítani
másokat pedig megbabonázott csupán az, hogy rápillantottak
habár már jó ideje, hogy látta volna bárki is
tudom, hogy nem csak egy legenda
és nagyon jól tudom, hogy hol tudnám megtalálni
a nőt, akit mindenki úgy hív, hogy

Al Ándalus, Al Ándalus
neved hírét viszem északtól délig
Al Ándalus, te vagy a fény
ami megvakítja azt, aki rád néz

Al Ándalus, Al Ándalus
a nevedet kiáltom a tömegben
te vagy a vágyam, Al Ándalus
és arról álmodozom, hogy magamévá teszlek

Azt mondják, látták La Alhambránál* sétálni
és hogy Huelva öblében mosta arcát
Később La Giraldában* hallották énekelni
útban Jaén felé

és egy malagai nő mesélte neki, hogy őt keresem
és egy córdobai tekintetét összekevertem az övével
Cádizban tudtam, hogy szerettem őt
és Alemeríában magamévá tettem
Most már tudom, hol találom
a nőt, akit mindenki úgy hív, hogy

Al Ándalus, Al Ándalus
neved hírét viszem északtól délig
Al Ándalus, te vagy a fény
ami megvakítja azt, aki rád néz

Al Ándalus, Al Ándalus
a nevedet kiáltom a tömegben
te vagy a vágyam, Al Ándalus
és arról álmodozom, hogy magamévá teszlek

Al Ándalus, Al Ándalus, Al Ándalus

(Figyelj, menjünk) Ne, ne, ne...

Al Ándalus, megőrjítesz
add nekem az eged, de csak szép lassan

Al Ándalus, Al Ándalus
Al Ándalus, te vagy a fény
ami megvakítja azt, aki rád néz

Al Ándalus, Al Ándalus
a nevedet kiáltom a tömegben
te vagy a vágyam, Al Ándalus
és már nincs akadálya, hogy magamévá tegyelek

Aaaaaa, aaaaaa, aaaaaa,
Aaaaaa, aaaaaa, Al Ándalus..

Al Ándalus, megőrjítesz
add nekem az eged, de csak szép lassan
Ándalus

Пуснато от csakegymosoly на Нед, 05/04/2015 - 08:12
Коментари на автора:

*Az "Al-Andalúsz" arab szóból származik Andalúzia tartomány neve
*La Alhambra: erőd Grandánál
*La Giralda: Sevillában található katedrális harangtornya

0
Вашето класиране:Не
Коментари