-
Amazing Grace (Short Version) → превод на унгарски
37 превода•амхарски+Още 36, арабски, бретонски, галски (шотландски) #1, #2, гръцки #1, #2, естонски, иврит, испански, китайски, корнуолски, луганда, немски, нянджа, полски, румънски, руски #1, #2, суахили, тагалог (диалекти), тайски, турски, украински #1, #2, #3, унгарски #1, #2, филипински/тагалог, фински, френски #1, #2, #3, #4, хърватски, японски #1, #2
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Amazing Grace (Short Version)
Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.
’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed.
Through many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
When we’ve been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’d first begun.
Публикувано от citlālicue в(ъв)/на 2017-08-19
Редактирано последно от maluca в(ъв)/на 2021-01-23
Превод
Elképesztő kegyelem
Elképesztő kegyelem!
Milyen édes a hang
Megment egy szerencsétlen embert, mint én!
Egyszer elveszett voltam, de már megtaláltak
Vak voltam, de már látok
A kegyelem tanította a szívemet félni
A kegyelem megkönnyítette a félelmeim
Milyen értékesnek tűnt az a kegyelem
Az óra, amikor hinni kezdtem
Sok veszélyen, fáradalmon és kelepcén át
Már rég eljöttem
Kegyelem, hogy hozott ily' messze épségben
És a kegyelem haza fog vezetni engem
Mikor ott voltunk tíz ezer évig
Fényes csillogó, mint a nap
Nincs kevesebb napunk Isten dicséretét énekelni
Mint mikor először elkezdtük.
Благодаря! ❤ | ||
7 получени благодарности |
Публикувано от Mircsi в(ъв)/на 2014-02-20
Добавено в отговор на заявка, направена от kitti8916
Авторът на този превод е помолил за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, напишете коментар.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, напишете коментар.
Заявки за превод на „Amazing Grace (Short...“
John Newton: 3-те най-преглеждани
1. | Amazing Grace (Long Version) |
2. | Amazing Grace (Short Version) |
3. | I Asked the Lord |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.