-
Anda Jaleo → превод на английски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Anda Jaleo
Yo me alivié a un pino verde
por ver si la divisaba,
y sólo divisé el polvo
del coche que la llevaba.
Anda jaleo, jaleo:
ya se acabó el alboroto
y vamos al tiroteo.
No salgas, paloma, al campo,
mira que soy cazador,
y si te tiro y te mato
para mí será el dolor,
para mí será el quebranto,
Anda, jaleo, jaleo:
ya se acabó el alboroto
y vamos al tiroteo.
En la calle de los Muros
han matado una paloma.
Yo cortaré con mis manos
las flores de su corona.
Anda jaleo, jaleo:
ya se acabó el alboroto
y vamos al tiroteo.
Редактирано последно от Valeriu Raut в(ъв)/на 2023-02-21
Превод
Come on uprise
I climbed a green pine
to find out if I could distinguish her,
and saw only dust
from the car that brought her.
Come on uprise, uprise:
protesting is over now
and we're heading towards conflict
Do not come out, dove, in the field
watch out 'cause I'm a hunter,
and if I'll shoot you and I'll kill you
it'll be a grief to me,
it'll be a loss to me.
Come on uprise, uprise:
protesting is over now
and we're heading towards conflict
On the street of the Ramparts
they've killed a dove.
I'm cutting with my hands
the flowers for it's wreath
Come on uprise, uprise:
protesting is over now
and we're heading towards conflict
Благодаря! ❤ | ||
14 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
annabellanna | 5 години 4 месеца |
mezzafredda | 6 години 8 месеца |
Гости са благодарили 12 пъти.
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Публикувано от evfokas в(ъв)/на 2011-10-21
✕
Federico García Lorca: 3-те най-преглеждани
1. | Romance de la Luna, Luna |
2. | Romance sonámbulo |
3. | Zorongo |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
¿won't loverRsЯevolt, now?
Име: Evan
Бивш модератор amoRaЯoma
Приноси: 1464 превода, 7 транслитерации, 604 текста, 26293 получени благодарности, 289 изпълнени заявки за превод на общо 153 потребители, 36 изпълнени заявки за транскрипция, 1006 идиома, 276 обяснения към идиоми, 2640 коментара
Езици: роден: гръцки, говори свободно английски, на начално равнище: френски, немски, италиански, латински, испански, гръцки (старогръцки)
Thank you so much! This is a wonderful poem-turned song!