Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Otra luz roja

Otra luz roja en un frío1 día de noviembre,
Veo caras cerca seguidos en un largo desfile de los faros
A un lugar de descanso donde los ojos llorosos2 dicen adiós.
 
He estado moviéndome tan veloz que he olvidado a dónde voy,
Estoy conduciendo a ciegas, pero las ruedas de la vida tienen una hermosa manera bajar la velocidad a veces
Para recuperar tu respiración y tomar un segundo para...
 
Sonreír cuando no se supone que debas reír
Y llorar cuando tú supones retenerlo
Y vivir como el sol que resplandece desde el cielo
Porque mañana es demasiado tarde, así que no malgaste un día de esta vida.
 
El auto negro largo se mueve lentamente a través de la intersección,
Giro a la izquierda y dirijo mi vida en la dirección contraria,
Tomo un respiro porque no puedo evitar pensar
Que la "estatua de Lincoln"3 me dice que:
 
Sonríe cuando no se supone que debas reír
Y llora cuando tú supones retenerlo
Y vive como el sol que resplandece desde el cielo
Porque mañana es demasiado tarde, así que no malgaste un día de esta vida.
 
Tantas almas que están dispuestos a ir al Edén
Pero apreciaré este tiempo aquí.
Sí, sí.
 
Sonríe cuando no se supone que debas reír
Y llora cuando tú supones retenerlo
Y vive como el sol que resplandece desde el cielo
Porque el día mañana es demasiado tarde y no hay tiempo para esperar,
Así que no malgaste un día de esta vida.
 
  • 1. congelado
  • 2. ojos bañados en lágrimas
  • 3. lit: el hombre en el Lincoln
Оригинален текст

Another Red Light

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

David Hodges: 3-те най-преглеждани
Коментари