The source lyrics have been updated. Please review your translation.
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
اسير شب
جغد بارونخوردهای تو کوچه فریاد میزنه
زیر دیوار بلندی یه نفر جون میکنه
کی میدونه تو دل تاریک شب چی میگذره؟
پای بردههای شب، اسیر زنجیر غمه
دلم از تاریکیها خسته شده
همهی درها به روم بسته شده
من اسیر سایههای شب شدم
شب اسیر تور سرد آسمون
پابهپای سایهها باید برم
همهشب به شهر تاریک جنون
دلم از تاریکیها خسته شده
همهی درها به روم بسته شده
چراغ ستارهی من رو به خاموشی میره
بین مرگ و زندگی اسیر شدم باز دوباره
تاریکی با پنجههای سردش از راه میرسه
توی خاک سرد قلبم بذر کینه میکاره
دلم از تاریکیها خسته شده
همهی درها به روم بسته شده
مرغ شومی پشت دیوار دلم
خودشو اینور و اونور میزنه
تو رگای خستهی سرد تنم
ترس مردن داره پرپر میزنه
دلم از تاریکیها خسته شده
همهی درها به روم بسته شده
دلم از تاریکیها خسته شده
همهی درها به روم بسته شده
Превод
Prisonnier de la nuit
Un hibou a bu la pluie et a poussé un petit cri,
Sous le haut mur, une personne meurt,
Qui sait ce qui se passe au cœur de la nuit noire?
Les prisonniers de la nuit ont aux pieds les fers de la tristesse!
Mon cœur est las de l'obscurité,
Toutes les portes où je suis allé se sont fermées!
Je suis devenu prisonnier des ombres de la nuit,
La nuit est prisonnière du froid filet des cieux;
Je dois suivre les ombres pas à pas
Toute la nuit jusqu'à la sombre ville de la folie!
Mon cœur est las de l'obscurité,
Toutes les portes où je suis allé se sont fermées!!
La lumière de mon étoile s'éteint,
Je suis à nouveau prisonnier entre la mort et la vie;
L'obscurité descend, avec ses pattes froides,
Et plante dans la terre froide de mon cœur la graine de la haine.
Mon cœur est las de l'obscurité,
Toutes les portes où je suis allé se sont fermées!
L'oiseau de malheur, derrière le mur de mon cœur,
Cogne ici et là,
Dans les veines fatiguées et froides de mon corps
La peur de mourir s'affole!
Mon cœur est las de l'obscurité,
Toutes les portes où je suis allé se sont fermées!
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
art_mhz2003 | 3 години 7 месеца |
Fantasy | 7 години 3 месеца |
Гост е благодарил 1 път
Публикувано от purplelunacy в(ъв)/на 2017-01-11
✕
Farhad Mehrad: 3-те най-преглеждани
1. | گنجشکک اشیمشی (Gonjeshkake Ashi-mashi) |
2. | آینهها (Ayneha) |
3. | مرد تنها (Marde Tanhaa) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Lisa
Роля: Бивш модератор
Приноси: 5535 превода, 57 транслитерации, 1170 текста, 1 колекция, 64855 получени благодарности, 2364 изпълнени заявки за превод на общо 882 потребители, 1 изпълнена заявка за транскрипция, 42 идиома, 3 обяснения към идиоми, 295 коментара
Езици: роден: френски, на високо равнище: английски, руски, испански, на средно равнище: италиански, на начално равнище: фински, немски, японски, турски
Lyrics by: Abbās Saffāri
Composed and arranged by: Mohammad Oshāl
ترانه: عباس صفاری
آهنگ و تنظیم: محمد اوشال