Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Újra a Szovjetunióban

Miamiban szálltam a British Airways gépre,
Semmit sem aludtam előző éjjel,
Egész úton ott volt a hányózacskó a térdemen,
Öregem, micsoda pocsék út volt.
 
Újra a Szovjetunióban,
Te nem tudod, haver, milyen mázlista vagy. Újra a Szovjetunióban.
 
Olyan sokáig voltam távol, alig ismertem meg a helyet,
Jé, milyen jó újra itthon!
Holnapra hagyom a kicsomagolást,
Bébi, húzd ki a telefont.
 
Újra a Szovjetunióban,
Nem is tudod, milyen mázlista vagy.
Újra a Szovjet-
Újra a Szovjet-
Újra a Szovjetunióban.
 
Na, az ukrán csajok teljesen kiütnek, lekörözik a nyugatot,
A moszkvai lányoktól pedig csak éneklem és kiabálom
Hogy Georgia jár mindig az eszemben,
Na gyerünk.
(---)
Újra a Szovjetunióban,
Nem is tudod, haver, milyen szerencsés vagy. Újra a Szovjetunióban.
 
Na, az ukrán csajok teljesen kiütnek, lekörözik a nyugatot,
A moszkvai lányoktól pedig csak éneklem és kiabálom
Hogy Georgia jár mindig az eszemben.
 
Mutassátok meg a hósipkás hegyeket odalent délen,
Vigyetek ki a Papátok földjére,
Hadd halljam, ahogy peng a balalajka,
Gyertek, öleljétek az elvtársatokat.
 
Újra a Szovjetunióban,
Te nem tudod, haver, milyen mázlista vagy. Újra a Szovjetunióban.
Hadd mondjam el, drágám.
 
Оригинален текст

Back in the U.S.S.R.

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Заявки за превод на „Back in the U.S.S.R.“
The Beatles: 3-те най-преглеждани
Коментари