A good gig/party [ Balada boa (Tchê tcherere) ]

превод на Английски

A good gig/party

Версии: #1#2
My car is washed-clean already, the [car] stereo system is set up just right
Everything is ready, come with me, ['cause] the sound here is first-rate
Girl, don't be shy, jump in [the car] and celebrate
Just ring me later, I'll love it, so let's go...
 
Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Until the sun comes out
 
Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Because tonight there's going to be
 
The "tche tchererere tche tcheche"
Tcherere tche tche,
Tcherere tche tche,
Tchereretche
Tche, tche, tche,
Gustavo Lima and you
 
If you look at me, I'll want to touch you
And next, to make out with you, to have fun
Because tonight there's going to be
 
Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Until the sun comes out
 
Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Because tonight there's going to be
 
The "tche tchererere tche tcheche"
Tcherere tche tche,
Tcherere tche tche,
Tchereretche
Tche, tche, tche,
Gustavo Lima and you
 
Пуснато от algebra в Втр, 25/10/2011 - 13:25
Коментари на автора:

"Tcherere tche tche" doesn't mean anything, but it must be translated as "party" or "gig".

Through another point of view, as the lyrics flow, it's possible to render this following line as

Dançar, pular que hoje vai rolar.
"To dance, to jamp, because today there's gonna be fun/sex etc..."
"To dance, to jump, because today we're gonna do it"

So, "tchecherere" would also mean sex or nasty things Smile

получил/а 2671 благодарности
ПотребителПреди
Elovena1 ден 21 часа
Karolina93 седмици 5 дни
vahram.vardanyan2 години 9 седмици
viki.cartwright3 години 46 седмици
vida_loca4 години 9 седмици
Persian_Glamberts4 години 11 седмици
Calusarul4 години 16 седмици
runafes4 години 18 седмици
nayaihsan4 години 19 седмици
Muhammet144 години 20 седмици
Гости са благодарили 2661 пъти
4.333335
Вашето класиране:Не Средно: 4.3 (3 votes)
Португалски

Balada boa (Tchê tcherere)

Още преводи на "Balada boa (Tchê tcherere)"
Португалски → Английски - algebra
4.333335
ПотребителПуснато преди
Persian_Glamberts4 години 11 седмици
5
nayaihsan4 години 19 седмици
5
4 години 21 седмици
3
Коментари
    Юли 18th, 2012

A couple of comments:
1. a gig and a party are not synonyms. A gig is a job. For example: The band had a gig last night at the arena.
2. "washed-clean" is redundant. The object of washing the car is to make it clean. So you would say, "My car is washed."
3. In the U.S., at least, we don't say, "ring me" - we use the phrase, "call me"
4. "Until the sun comes out" - this means the sun is behind a cloud. At dawn, the "sun comes up"
5. In the translation, you misspell Gusttavo's name. (not Gustavo)
6. How does "Balada" translate to "party"?

nayaihsan     Юли 25th, 2012
5

thank you very much it`s so nice

Persian_Glamberts     Септември 23rd, 2012
5

u've done the trick dude...
it was fabulous...