Anna German - Belaya Cheryomuha (Белая черемуха) (Транслитерация)

Транслитерация

Belaâ čerëmuha

Versions: #1#2
Belaâ čerëmuha dušistaâ
Ŝedro zacvela v moëm kraû,
Tol′ko ne mogu nikak rešit′sâ â,
Ne mogu otkryt′ lûbov′ svoû.
 
 idu tropinkoû izvilistoj,
I vstaût derev′â na puti,
Pticy o tebe poût zalivisto,
Obeŝaût mne tebâ najti.
 
Belyj cvet,
Čerëmuhi cvet –
Èto vesny
Vesëlyj privet.
Pust′ vezët
Tomu, kto verit i ždët,
K serdcu vsegda
Lûbov′ dorogu najdët!
 
Belaâ čerëmuha zasypala
Budto by snežinkami travu.
Horošo, čto vdrug mne sčast′e vypalo –
Imenem tvoim ego zovu!
 
S vetok lepestki letât i v′ûžatsâ –
Ih teper′ poprobuj dogoni!
Na vetru oni tancuût, kružatsâ,
Ne daûtsâ v ruki mne oni…
 
Belyj cvet,
Čerëmuhi cvet –
Èto vesny
Vesëlyj privet.
Pust′ vezët
Tomu, kto verit i ždët,
K serdcu vsegda
Lûbov′ dorogu najdët!
 
Pust′ vezët
Tomu, kto verit i ždët,
K serdcu vsegda
Lûbov′ dorogu najdët!
 
Пуснато от tanyas2882 в Съб, 26/04/2014 - 18:36
Коментари на автора:

Транскрипция по ISO 9

Руски

Belaya Cheryomuha (Белая черемуха)

Моля, помогнете "Belaya Cheryomuha (Белая черемуха)" да бъде преведена
See also
Коментари