-
Boa Noite Solidão → превод на френски
✕
Bonne nuit, solitude
Bonne nuit, solitude.
J’ai vu par la fenêtre
Ton corps de noirceur.
Je veux te donner la main
Comme la flamme d’une bougie
Donne la main à la nuit noire.
Je veux te donner la main
Comme la flamme d’une bougie
Donne la main à la nuit noire.
De tes doigts, solitude,
Tu dépeignes ma nostalgie
Bien trop coiffée.
Tu éparpilles les regrets à travers champ,
Et contre ma volonté,
Tu me rappelles ma vie avec elle.
Tu éparpilles les regrets à travers champ,
Et contre ma volonté,
Tu me rappelles ma vie avec elle.
Seulement voilà solitude,
Tu sais que l'angoisse fait souffrir
Quand on dénie l'amour.
Comme celui qui a perdu la raison,
Nous noyons notre amour
Dans l’orgueil qui nous aveugle.
Comme celui qui a perdu la raison,
Nous noyons notre amour
Dans l’orgueil qui nous aveugle.
Je te prie, sans feindre,
La main sur le cœur,
De ne plus me parler d’elle.
Bonne nuit, solitude.
Et maintenant je veux dormir
Car je sais que je vais rêver d’elle
Bonne nuit, solitude.
Et maintenant je veux dormir
Car je sais que je vais rêver d’elle.
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Публикувано от Guernes в(ъв)/на 2014-10-17
Редактирано последно от Guernes в(ъв)/на 2014-11-29
Коментар:
Texte : Jorge Fernando
Musique : António dos Santos
Répertoire de Jorge Fernando
✕
Mariza: 3-те най-преглеждани
1. | Quem me dera |
2. | O Gente Da Minha Terra |
3. | Chuva |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Роля: Гуру
Приноси: 9193 превода, 2 транслитерации, 2890 текста, 1 колекция, 11453 получени благодарности, 60 изпълнени заявки за превод на общо 13 потребители, 2 изпълнени заявки за транскрипция, 1 добавен идиом, 2 обяснения към идиоми, 870 коментара, 5 анотации
Езици: роден: френски, говори свободно френски, на високо равнище: италиански, португалски, на средно равнище: немски, испански, на начално равнище: латински
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)