Evanescence - Bring Me to Life (превод на Холандски)

превод на Холандски

Wek me tot leven

Versions: #1#2
Hoe kun je in mijn ogen kijken als open deuren
Jou leidende naar mijn kern
Waar ik zo min ben geworden
 
Zonder een ziel (ziel)
Mijn geest slaapt ergens waar het koud is
Totdat jij het vindt en het naar huis brengt
 
(refrein)
Wek mij van binnen
Wek mij van binnen
Roep mijn naam en red mij van het donker
beveel mijn bloed om te vloeien
Voordat ik de controle verlies
Red mij van het niets dat ik ben geworden
 
Nu dat ik weet wat ik zonder ben
Je kan me niet zomaar verlaten (ooh)
Adem in mij en maak mij echt
Wek mij
tot leven
 
(refrein)
Wek mij van binnen
Wek mij van binnen
Roep mijn naam en red mij van het donker
beveel mijn bloed om te vloeien
Voordat ik de controle verlies
Red mij van het niets dat ik ben geworden
(Breng mij tot leven)
(Breng mij tot leven)
 
Van binnen bevroren zonder jouw beroering (ooh)
Zonder jouw liefde, schat
Alleen jij bent het leven tussen de dood
 
Het lijkt alsof ik duizenden jaren heb geslapen
Ik moet mijn ogen open doen voor alles
 
(Laat me hier niet sterven)
Wek mij tot leven
 
(refrein)
Wek mij van binnen
Wek mij van binnen
Roep mijn naam en red mij van het donker
beveel mijn bloed om te vloeien
Voordat ik de controle verlies
Red mij van het niets dat ik ben geworden
 
Wek mij tot leven, wek mij tot leven
 
Wek mij tot leven
 
Пуснато от TMRPS в Пон, 05/12/2011 - 19:59
Английски

Bring Me to Life

Моля, помогнете "Bring Me to Life" да бъде преведена
Evanescence: Топ 3
See also
Коментари
TMRPS    Пон, 05/12/2011 - 21:09

*doet even schamen omdat ze dacht dat bloed daadwerkelijk kon rennen*

Dat stukje van Come undone is handig!

MayGoLoco    Пон, 05/12/2011 - 21:18

Hahah naja, kan gebeuren toch! Misschien was je druk bezig met vertalen dat je er niet helemaal op lette Wink smile