Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Mnich Jeździec

Z doliny do góry
 
Od góry do wzgórza
 
Cień konia kroczący
 
A z nim jeździec mnich
 
Przez domy przez łąki
 
Przez źródła, podwórza
 
Wędrujesz złączony
 
Z doliny do góry
 
Od góry do wzgórza
 
Cień konia kroczący
 
A z nim jeździec mnich
 
Przez czarne urwiska
 
To z tyłu to z przodu
 
Wędrujesz tajemny
 
Z doliny do góry
 
Od góry do wzgórza
 
Cień konia kroczący
 
A z nim jeździec mnich
 
Przez łąki pustynie
 
I bez horyzontów
 
Wędrujesz swobodny (x3)
 
Z doliny do góry
 
Od góry do wzgórza
 
Cień konia kroczący
 
A z nim jeździec mnich
 
Przez drogi bezdroża
 
Przez rzeki bez mostów
 
Wędrujesz samotny
 
Z doliny do góry
 
Od góry do wzgórza
 
Cień konia kroczący
 
A z nim jeździec mnich
 
Bez kresu, bez końca
 
Nieopowiedziany
 
Wędrujesz we mnie ty
 
Z doliny do góry
 
Od góry do wzgórza
 
Cień konia kroczący
 
A z nim jeździec mnich
 
Przez łąki pustynie
 
I bez horyzontów
 
Wędrujesz swobodny
 
I bez horyzontów
 
Wędrujesz swobodny
 
Cień konia kroczący
 
A z nim jeździec mnich
 
Bez kresu bez końca
 
Nieopowiedziany
 
Wędrujesz we mnie ty
 
Aaach, a z nim jeździec mnich
 
Przez czarne urwiska
 
Przez rzeki bez mostów
 
Wędrujesz we mnie ty
 
(tłumaczenie z angielskiego)*
Od doliny do góry
Od góry do wzgórza
Koń ciemności,
Jeździec mnich
Przez domy, przez łąki
Przez ogrody, przez fontanny
Ty kroczysz w przymierzu
Od doliny do góry
Od góry do wzgórza
Koń ciemności,
Jeździec mnich
Przez czarne klify
W tyle i na przedzie
Ty kroczysz w tajemnicy
Od doliny do góry
Od góry do wzgórza
Koń ciemności,
Jeździec mnich
Przez pustynne łąki
Bez horyzontu
Ty kroczysz w wolności
Od doliny do góry
Od góry do wzgórza
Koń ciemności,
Jeździec mnich
Przez bezdroża
Przez rzeki bez mostów
Ty kroczysz w odosobnieniu
Od doliny do góry
Od góry do wzgórza
Koń ciemności,
Jeździec mnich
Bo to jest nieskończone
Nieopowiedziany przez nikogo
Ty kroczysz we mnie
Przez czarne klify
Przez rzeki bez mostów
Ty kroczysz we mnie
 
Оригинален текст

Cavaleiro Monge

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (португалски)

Mariza: 3-те най-преглеждани
Коментари
ineditoinedito    понеделник, 18/12/2017 - 19:31

I've fixed the stanzas. Please, make changes properly.