-
Congratulations to Me → превод на унгарски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Congratulations to Me
(Talking)
Uh, Guess I did it
Finally I get to host the EMA's
Wow
Seriously?
Shut your face. Who else could it be?!
(Verse 1)
Who else better then me to be hosting the show.
People know who the eff I is. I'm a pro!
The right time and place for me to be
Yeah I'll say it -- congratulations to me!
So here we go another page in my legacy.
Belfast waiting until they get a load of me.
EMAs that's where all the stars are gonna be!
But most importantly -- congratulations to me yeah!!
Who's the hostess with the mostest? Right
I'm gonna be the focus only.
Congratulations to me yeah!
S-E-L-E-N-A to the Gomez!
Yeah you know I'm the dopest!
(Verse 2/Bridge)
Listen up, listen up
It's *** crazy growing up in this industry,
I still a baby when I hustled up into the scene.
Shut the *** you if you dare stand in front of me,
but that's okay you see cause now I'm the queen.
No, no no I don't wanna be misunderstood,
I hope you haters know I've always done the best I could.
Don't listen to her Selena don't let her get in your head,
but then again I wish you *** would.
I dedicate this song to everyone in me.
Selena G I'm known for my modesty.
I dedicate this song to everyone in me.
You got the gitz of the song now sing along.
Congratulations to me yeah!!
Who's the hostess with the mostest? Right
I'm gonna be the focus only.
Congratulations to me yeah!
S-E-L-E-N-A to the Gomez!
Yeah you know I'm the dopest!
Публикувано от Miley_Lovato в(ъв)/на 2013-07-14
Редактирано последно от BlackRyder в(ъв)/на 2023-01-02
Превод
Gratulálok magamnak
Uh, azt hiszem megcsináltam,
Végül sikerült az EMA házigazdája lettem,
wow.
Komolyan?
Fogd be a szád ki más lehetne?
Ki jobb nálam hogy vezesse a show-t?
Az emberek tudják ki a legjobb. Én vagyok a legjobb!
A jó időben leszek jó helyen,
Szóval kimondom : gratulálok magamnak!
Gyerünk egy másik oldalra az örökségemben,
Belfast, várj, amíg kapsz egy töltetet belőlem.
Az EMA az, ahol az összes sztár ott lesz,
De a legfontosabb...
Gratulálok magamnak, igen
Miért pont a műsorvezető a legfontosabb?
Helyes, én leszek a középpontban egyedül!
Gratulálok magamnak, igen
S-E-L-E-N-A meg a Gomez
Tudod, hogy én vagyok a legmenőbb!
Figyelj! Figyelj!
K*rva őrült dolog felnőni ebben az iparban
Csak egy kisbaba voltam, mikor felbukkantam Tennessee-ben.
B*zdmeg, ha ki mersz állni elém
És igazam van, belátod Mert tudod, hogy én vagyok a királynő
Nem, nem, nem, nem akarom, hogy félreértsetek
Remélem, hogy ti, gyűlölködők tudjátok, hogy mindig a legjobb formámat hoztam!
Ne hallgass rá Selena! Ne engedd, hogy belelásson a fejedbe!
De igazából azt kívánom, hogy k*rvára így legyen!
Ezt a dalt küldöm
Mindenkinek magamban.
Selena G, ismert vagyok a szerénységemről.
Ezt a dalt küldöm
Mindenkinek magamban.
Megvan a dalszöveg,
Énekeljetek egyedül!
Gratulálok magamnak, igen
Miért pont a műsorvezető a legfontosabb?
Helyes, én leszek a középpontban egyedül!
Gratulálok magamnak, igen
S-E-L-E-N-A meg a Gomez
Tudod, hogy én vagyok a legmenőbb!
✕
Selena Gomez: 3-те най-преглеждани
1. | People You Know |
2. | Love You Like a Love Song |
3. | Lose You to Love Me |
Идиоми от „Congratulations to ...“
1. | Get a load of |
2. | Shut your face! |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Virág
Гуру Insecure Flower Girl
Приноси: 1013 превода, 24 транслитерации, 216 текста, 2470 получени благодарности, 523 изпълнени заявки за превод на общо 148 потребители, 1 добавен идиом, 1 обяснение към идиом, 2 коментара
Езици: роден: унгарски, говори свободно английски, на начално равнище: френски, японски