Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

گریستن

مدتی حالم خوب بود
برای مدتی میتونستم بخندم
تا اینکه دیشب تو رو دیدم
دستم رو محکم گرفتی
وقتی که برای سلام کردن ایستادی
تو برا م دعا کردی اما نتونستی بگی
من به خاطر تو گریه کردم
به خاطرت گریه کردم
بعدش خداحافظی کردی
و منو تنها گذاشتی
تها و گریه کنان
فهمیدن این سخته
که لمس کردن دست تو
منو به گریه میندازه
 
فکر کردم باهات تموم کردم
آره درسته خیلی درسته
حتی الان تورو
بیشتر از قبل دوست دارم
اما عشقم چکار میتونم بکنم
واسه تویی که دوستم نداری
و من همیشه
واسه تو گریه میکنم
گریه میکنم
آره تو رفتی
و از این لحظه به بعد
من برای تو گریه میکنم
گریه میکنم
 
Оригинален текст

Crying

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Колекции, включващи „Crying“
Roy Orbison: 3-те най-преглеждани
Коментари
KeyvanICAKeyvanICA    понеделник, 24/12/2012 - 22:43

فيروزه خانوووم!؟ بابا ازين شعرا نذار :(
ما قلبمون با باطري كار ميكنه ، يهو از كار ميندازيش با اينا:'(

KeyvanICAKeyvanICA    понеделник, 24/12/2012 - 22:53

هيچيش نيس ، فقط زيادي خوبه ... شعر پر احساس ، توام حرفه اي ، مام كه دلمون كوچيكه با همينا حالمون ازين رو به اون رو ميشه :(

chayshirinchayshirin    петък, 11/01/2013 - 20:11
5

بسیار عالی! دستت درد نکنه
فقط یک نکته ی کوچیک:
You wished me well
یعنی آرزوی بهبودی کردن، فک کنم معناش این باشه:
دعا کردی حالم بهتر شه،نفهمیدی به خاطر تو بود که گریه می کردم

ممنون بازم