Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Universe

    Daj mi wreszcie święty spokój → превод на италиански

Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Lasciami finalmente in santa pace

Lasciami finalmente in santa pace,
Qualunque cosa succederà, va sempre male,
Mi troverò qualche stanza
E alla fine me ne andrò, che tu lo voglia o no,
Ne ho abbastanza dei litigi e delle urla,
Ne ho abbastanza delle lacrime di rabbia,
Oh, fammi riposare almeno,
Perché possa riandare in crociera
 
Lasciami in santa pace,
Ti amo davvero, credimi,
Non ho nessun'altra al mio fianco,
Ma se ti tradirò, te lo dirò
 
Dammi la mano,
Correremo da qualche parte alla fine del mondo,
Solo se tu lo vuoi,
Ci ameremo notte e giorno
A dispetto dei vecchi,
Gli uccelli ci sveglieranno
E i prati ci culleranno,
Una volta era così,
Era e lo sarà di nuovo
 
Non so mai a cosa pensi,
Dunque, alla fine, dovrò ubriacarti,
In te vedo un non so che di femme fatale,
Vuoi divorare da un amore, come vivere qui?
Già, dillo tu stessa, come?
 
Dammi la mano,
Correremo da qualche parte alla fine del mondo,
Solo se tu lo vuoi,
Ci ameremo notte e giorno
A dispetto dei vecchi,
Gli uccelli ci sveglieranno
E i prati ci culleranno,
Una volta era così,
Era e lo sarà di nuovo
 
Оригинален текст

Daj mi wreszcie święty spokój

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (полски)

Universe: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Daj mi wreszcie ...“
Коментари