The Silence

Немски

Das Schweigen

Ekel der die Welt ergreift
Hass der durch die Herzen fliesst
Verderben das durch die Reihen zieht
Des Menschen edle Reihen
In denen Gleiches nur zu Gleichen steht
Dazwischen eine Kluft sich schlägt
Und Rassen wie Geschlechter trennt
Oh Ekel der sich der Welt bekennt
Kein Mensch hat es gesehen
Kein Mensch hat es gehört
Kein Mensch wird etwas sagen
Und kein Mensch wird danach fragen
Die ganze Strasse riecht nach Blut
Doch es ist nichts geschehen
Diese Hände zum Beten gefalltet
Diese Hände zum Töten bereit
Diese Hände beten um den Frieden
Diese Hände werden sie in Fesseln legen
Dieser Mund bittet um Gnade
Dieser Mund spricht von Schuld
Dieser Mensch zerbricht und stirbt
Dieser Mensch wird leben
Diese Augen haben es gesehen
Doch diese Augen schliessem sich
Und ungehindert fliesst das Blut
Und das Schweigen wird unerträglich laut

Try to align
Английски

The Silence

Repulsion covers the world
Hate that flows through the hearts
Disease that goes along the line
Human being's noble lines
In wich uniform stands by uniform
In between there's a crack
That divides the races like sexes
Oh repulsion that unveils itself to the world
Nobody has seen it
Nobody has listened to it
Nobody'll talk about it
And nobody will ask about it
The street smells of blood
But nothing happened
These hands folded to pray
These hands ready to kill
These hands that pray for peace
These hands will chain them
This mouth begs for mercy
This mouth that speaks about guilt
This man! breaks down and dies
This man will live
These eyes have seen it
Howevere, these eyes will shut
Nothing stops the blood from flowing
And the silence grows louder and louder.

Submitted by Luiz Dorea on Съб, 11/06/2011 - 02:42
thanked 7 times
Guests thanked 7 times
5
Вашето класиране:Не Средно: 5 (1глас)
More translations of "Das Schweigen"
Немски → Английски - Luiz Dorea
5
ПотребителPosted ago
Ludwig Abendrot2 години 43 седмици
5
Коментари