✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Смерть
Нежной, бледной, в пепельной одежде
Ты явилась с ласкою очей.
Не такой тебя встречал я прежде
В трубном вое, в лязганье мечей.
Ты казалась золотисто-пьяной,
Обнажив сверкающую грудь.
Ты среди кровавого тумана
К небесам прорезывала путь.
Как у вечно жаждущей Астреи,
Взоры были дивно глубоки,
И неслась по жилам кровь быстрее,
И крепчали мускулы руки.
Но тебя, хоть ты теперь иная,
Я мечтою прежней узнаю.
Ты меня манила песней рая,
И с тобой мы встретимся в раю.
Публикувано от St. Sol в(ъв)/на 2017-04-29
Превод
Death
Gentle, pale, in ashen-white attire
Thou appeared with caressing eyes.
Thou was different when I met thee prior
In swords' clang, in trumpet battle cries.
And thou seemed to be a golden-drunk who,
Having bared a sparkling breast in spate,
In the midst of bloody war fog, cut through,
Making way to gracious Heaven's gate.
All thy gazes were as deep and wondrous,
As Astrea's ever thirsty looks,
And the blood ran faster through veins boundless,
And arm muscles powered stronger hooks.
Even though thou's different now, still I can
Recognize thee from my past dream slice,
Since thou beckoned me with song from Heaven,
I shall meet with thee in Paradise.
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Гост | 6 години 10 месеца |
Sophia_ | 6 години 11 месеца |
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...
Публикувано от St. Sol в(ъв)/на 2017-04-30
Коментар:
Equirhythmic poetic translation preserving all rhymes.
-
The running meter:
[ ^- ^- ^- ^- ^- ]
[ ^- ^- ^- ^- ^ ]
Nikolay Gumilyov: 3-те най-преглеждани
1. | Однообразные мелькают (Odnoobraznyye melʹkayut) |
2. | Попугай (Popugay) |
3. | Две розы (Dve rozy) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun
Приноси: 1497 превода, 8 транслитерации, 2107 текста, 1 колекция, 7805 получени благодарности, 107 изпълнени заявки за превод на общо 55 потребители, 35 изпълнени заявки за транскрипция, 819 идиома, 2490 обяснения към идиоми, 1666 коментара, 75 анотации
Лична страница:
Езици: роден: руски, говори свободно английски, на начално равнище: испански
Осень 1905.