The last kiss

Немски

Der Letzte Kuss

Irgendwann kommt für jeden der Tag
An dem man für alles bezahlt, dann stehn' wir da
Denken, wie schön es mal war
Bereuen unsere Fehler, hätten gern alles anders gemacht
Hätten all unsere Boshaftigkeiten niemals getan

Wir leben versteckt, wischen all unsere Spuren weg
Vor den anderen und vor uns selbst
Damit kein Mensch jemals sieht, wer wir in Wahrheit sind...

Wo ist der Ort für den ehrlichsten Kuss
Ich weiss, dass ich ihn für uns finden muss
Auf 'ner Strasse im Regen, auf 'nem Berg nah beim Mond
Oder kann man ihn nur vom Totenbett holen
Wo ist der Ort für einen ehrlichen Kuss
Den einzigen, den ich Dir noch geben muss...

All denen, die uns am nächsten steh'n, tun wir am liebsten weh
Und die Frage warum das so ist, bleibt unser Leben lang steh'n

Wann ist die Zeit für einen ehrlichen Kuss
Der all unsere Lügen auslöschen muss
Gib' mir die Zeit für einen ehrlichen Kuss
So wollen wir uns küssen, wenigstens am Schluss
Es wird ein Kuss sein, der alles verzeiht
Der alles vergibt und uns beide befreit
Du musst ihn mir schenken - ich bin zwar ein Dieb
Doch gestohlen ist er wertlos, und dann brauch ich ihn nicht

Try to align
Английски

The last kiss

Someday, for all will come the day
on which we'll pay for everything, then we're standing there
Thinking about how nice it all was
Regret our mistakes, had liked to do have done it all differently
(had liked to) Never have done our malignities

We live hidden, erase all traces
For others and for ourselves
So that no one ever sees, who we are in reality

Where's the place for the most honest kiss
I know I must find it for us
On a street in the rain, on a mountain close to the moon
Or can we only get him from the death's bed
Were's the place for an honest kiss
The only one I still have to give you

All those, that are the closest to us, we prefer to hurt
And the question why, haunts us our entire life

When is the time for an honest kiss
That has to release us from all our lies
Give me the time for an honest kiss
We want to kiss like that, at least in the end
It has to be one, that forgives everything
That forgives everything and releases us both
You should give it to me - I do am a thief
But stolen it's worthless, and then I don't need it

Submitted by SnowFlake on Нед, 20/12/2009 - 14:59
thanked 11 times
Guests thanked 11 times
0
Вашето класиране:Не
More translations of "Der Letzte Kuss"
Немски → Английски - SnowFlake
0
Коментари