LT → френски, италиански, испански → Notre-Dame de Paris (Musical) → Dieu que le monde est injuste → италиански
-
Dieu que le monde est injuste → превод на италиански
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Dieu que le monde est injuste
[Quasimodo:]
Dieu que le monde est injuste
Lui si beau et moi si laid
Je te donnerais la lune
Tu ne voudrais pas m'aimer
Et lui sans faire un seul geste
Sans un mot sans un regard
Il a mis de la tendresse
Au fond de tes grands yeux noirs
Tu lui donneras ton corps
Tu croiras à ses serments
Tu l'aimes pour le dehors
Sans voir ce qu'il y a dedans
Dieu que le monde est injuste
Lui seigneur et moi vaurien
Il te donnera la lune
Toi qui ne demandais rien
Dieu que le monde est injuste
Aime ton beau cavalier
La satin de ta peau brune
N'est pas pour les va-nu-pieds
Ma laideur est une insulte
À ta beauté insolente
Une erreur de la nature
Qui ne me fut pas aimante
Dieu que le monde est injuste
Notre lot n'est pas le leur
Nous n'avons pas de fortune
Mais eux, ont-ils donc un cœur?
Ils sont nés dans la dentelle
Pour faire l'amour et la guerre
Mais nous pauvres vers de terre
Notre vie est bien plus belle
Et de quel côté est Dieu
Du côté des ostensoirs
Ou bien du côté de ceux
Qui le prient matin et soir
Ce Jésus que l'on adore
A-t-il toujours préféré
Les Rois Mages avec leur or
À nous autres pauvres bergers
Dieu que la vie est cruelle
Pour deux cœurs qui se cherchaient
Moi si laid et toi si belle
Comment pourrais-tu m'aimer
Превод
Dio che il mondo è ingiusto
[Quasimodo:]
Dio che il mondo è ingiusto
Lui così bello e io così brutto
Ti darei la luna
Tu non vorresti amarmi
E lui senza fare un gesto
Senza una parola, senza uno sguardo
Ha messo la tenerezza
Al fondo dei tuoi grandi occhi neri
Tu le darai il tuo corpo
Crederai ai suoi giuramenti
Tu gli ami per l'estero
Senza vedere ciò che c'è dentro di sé
Dio che il mondo è ingiusto
Lui è un signore, e io non valgo niente
Ti darà la luna
Tu che non chiedevi niente
Dio che il mondo è ingiusto
Ama il tuo bel cavaliere
Il raso della tua pelle marrone
Non è per i vagabondi
La mia bruttezza è un insulto
Alla tua bellezza insolente
Uno sbaglio della natura
Che non mi ha amato
Dio che il mondo è ingiusto
La nostra fetta non è la loro
Noi non abbiamo della fortuna
Ma loro, hanno dunque un cuore?
Loro sono nati nello merletto
Per fare l'amore e la guerra
Ma noi poveri, vicini alla terra
La nostra vita è più bella
E da quella parte stia Dio,
Dalla parte dei ostensori
O dalla parte di quelli
Chi pregano la mattina e la notte
Questo Gesù che si adora
Ha preferito da sempre
I re magici con il loro oro
A noi altri, poveri pastori
Dio che la vita è crudele
Per due cuori chi si cercavano
Io, così brutto, e te, così bella
Come potrai amarmi
✕
Колекции, включващи „Dieu que le monde ...“
1. | Unrequited Love Vol. 1 |
Notre-Dame de Paris (Musical): 3-те най-преглеждани
1. | Belle |
2. | Tu vas me détruire |
3. | Le temps des cathédrales |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Where did my mind wander off to now?
Име: Mara
Майстор Overthinker
Приноси: 939 превода, 1 транслитерация, 185 текста, 7 колекции, 2526 получени благодарности, 196 изпълнени заявки за превод на общо 79 потребители, 3 изпълнени заявки за транскрипция, 10 идиома, 18 обяснения към идиоми, 137 коментара
Езици: роден: английски, на начално равнище: френски, италиански, папяменто, испански