Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Een andere kijk op

Ik zou zeggen dat liefde een magisch iets was
Ik zou zeggen liefde zou behoeden voor pijn
Had ik maar beter geweten, beter geweten
 
Ik zou je beloven mijn leven te geven
Maar je te verliezen zou een messteek zijn
Dus ik durf het niet, nee ik durf het niet
 
Want ik ben in al die jaren niet verder gekomen
Jij bent de enige om mijn tranen te stoppen
Ik ben zo bevreesd, ik ben zo bevreesd
 
Voer me terug in de tijd, misschien kan ik vergeten
Vanuit andere blik, als we elkaar nooit hadden ontmoet
Zou het je wat kunnen schelen?
 
Ik begrijp het niet, voor jou is het een makkie
Beetje bij beetje heb je me op de knieën gekregen
Kan het je dan niets schelen?
 
Nee, ik ben al die jaren niet verder gekomen
Jij bent de enige om mijn tranen te stoppen
Ik ben zo bevreesd om deze liefde
 
En als alles dat er is, de angst is te zijn gebruikt
dan zou ik teruggaan in eenzaamheid en verwardheid
Als ik dat kon, zou ik het doen, ik zweer het.
 
Оригинален текст

A Different Corner

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Заявки за превод на „A Different Corner“
George Michael: 3-те най-преглеждани
Коментари