Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Да изрека ли думите?

Измъкни ме от блатото,
Шепти ми думи от страст.
Спаси ме, скъпа, спаси ме,
С широко отворени ръце.
Искам те тук до мен,
Ела при мен, скъпа, спаси ме.
Щом този свят се затваря в себе си,
Няма нужда да се преструваме.
Освободи ме, скъпа, спаси ме.
 
Не искам да те пусна,
Затова стоя на пътя ти.
От никого не съм се нуждаел така,
Както се нуждая от теб сега.
 
Да изрека ли думите?
 
Да кажа ли истината?
 
Трябва ли да я изкрещя?
 
Да кажа ли молитва?
Трябва ли да ти докажа колко добре си пасваме?
Да изрека ли думите?
 
Спаси ме от отчаянието,
Кажи ми, че ще си тук.
Помогни ми, моля те, скъпа, спаси ме.
 
Всяка мечта, която споделяме,
Всеки кръст, който носим,
Не виждаш ли, скъпа, спаси ме.
 
Не искам да те пусна,
Затова стоя на пътя ти.
От никого не съм се нуждаел така,
Както се нуждая от теб сега.
 
Да изрека ли думите?
 
Да кажа ли истината?
 
Трябва ли да я изкрещя?
 
Да кажа ли молитва?
Трябва ли да ти докажа колко добре си пасваме?
Да изрека ли думите?
 
Да изрека ли думите?
 
Да кажа ли истината?
 
Трябва ли да я изкрещя?
 
Да кажа ли молитва?
Трябва ли да ти докажа колко добре си пасваме?
Да изрека ли думите?
 
Така добре си пасваме,
Спаси ме,
Освободи ме,
Освободи ме.
 
Оригинален текст

Do I Have to Say the Words?

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Bryan Adams: 3-те най-преглеждани
Коментари