Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Amon Amarth

    Down the Slopes of Death → превод на нидерландски

  • 2 превода
    нидерландски, френски
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Langs de hellingen des doods

Langs de hellingen des doods rijdt hij,
De acht hoeven beuken als trommen.
Duisternis regeert over het ineenstortende zwerk.
De invasie is begonnen.
 
Vlammende velden begroeten de ogen,
Hij ruikt de angst en pijn
Van stervenden in doodsnood.
Het kan een man tot waanzin drijven.
 
Alle vijanden gaan zijn speer uit de weg
Geen boog of bijl bezorgen letsel
Alvader rijdt uit over velden van angst
Als Heimdal dan alarm slaat.
 
Maar op het slagveld wacht hem zijn lot
Voorzegd in oude tijden
Een beest met scherpe gele tanden
En vurige ogen vol haat.
 
Vandaag blaast hij de laatste adem uit
De wijste God van allen
Zijn zoon zal zijn dood wreken
Iormundrs broeder zal sneuvelen
 
Hij weet nu wat komen gaat
Onnodig te trachten weg te rennen
Wat komen moet, geschiede!
Wat komen moet, geschiede!
 
Vandaag blaast hij de laatste adem uit
De wijste God van allen
Zijn zoon zal zijn dood wreken
Iormundrs broeder zal sneuvelen
 
Langs de hellingen des doods rijdt hij,
De acht hoeven beuken als trommen.
Duisternis regeert over het ineenstortende zwerk. / De invasie is begonnen.
 
Langs de hellingen des doods rijdt hij,
De acht hoeven beuken als trommen.
Duisternis regeert over het ineenstortende zwerk.
De zon is niet meer.
 
Оригинален текст

Down the Slopes of Death

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Amon Amarth: 3-те най-преглеждани
Коментари