Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Eestlane olen ja eestlaseks jään

Tuhat korda kas või alata,
tuhat aastat tõusu, mitte luigelend.
Oma rahvust maha salata
sama ränk on nagu orjaks müüa end.
 
Refrään:
Eestlane olen ja eestlaseks jään,
kui mind eestlaseks loodi.
Eestlane olla on uhke ja hää
vabalt vaarisa moodi.
Jah, just nõnda, vabalt vaarisa moodi.
 
Tuhat kõuehäälset küsijat:
Vaba meri. Põlistalud. Püha muld.
Tuhat korda tuhat püsijat
kõige kiuste elus hoiab püha tuld.
 
Refrään:
Eestlane olen ja eestlaseks jään,
kui mind eestlaseks loodi.
Eestlane olla on uhke ja hää
vabalt vaarisa moodi.
Jah, just nõnda, vabalt vaarisa moodi.
 
Nende mehiste meeste moodi.
 
Превод

An Estonian I am and an Estonian I Shall Remain

To begin anew for the thousandth time again
a thousand years of rising, not a swan's flight1
To hide your nationality
is as bad as to let oneself fall into slavery.
 
Chorus:
An Estonian I am and an Estonian I shall remain,
if an Estonian I was created.
To be an Estonian feels proud and good,
freely like our grandfathers.
 
A thousand thunder-voiced demanders:
free coasts, ancient homesteads, sacred earth.
A thousand by thousand keepers,
despite it all keep alive the sacred fire.
 
Chorus:
An Estonian I am and an Estonian I shall remain,
if an Estonian I was created.
To be an Estonian feels proud and good,
freely like our grandfathers.
Yes just as freely as our grandfathers.
 
Just like those manly men.
 
  • 1. lit. not an easy task
Ivo Linna: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Eestlane olen ja ...“
Коментари