Toše Proeski - Eh, da sum zlato (Ех, да сум злато) (превод на Гръцки)

Македонски

Eh, da sum zlato (Ех, да сум злато)

Сенките со погледот ги ловам
ниедна на тебе не е слична
што вреди и планови да ковам
ти си премногу необична,
 
Доаѓаш на килими од свила,
улици зад тебе песни свират,
туѓа си а уште си ми мила,
штом те сретнам срце запира,
 
Ех, да сум злато,
на гради да ти заспивам,
од тага да се скријам,
Ех, да сум вино,
на усни да ти заиграм,
од тебе да се опијам,.
 
Купуваш од дождот капка нежност,
ранлива а горда кога лажеш,
кутија со писма полни верност,
секој сака да му покажеш,
 
Доаѓаш на килими од свила,
улици зад тебе песни свират,
туѓа си а уште си ми мила,
штом те сретнам срце запира
 
Пуснато от Tucumana88 в Пон, 01/12/2008 - 16:10
Последно редактирано от Natoska на Нед, 15/09/2013 - 15:45
Подравни параграфите
превод на Гръцки

Аχ, να ημουν χρυσος (Ah, na imun xrisos)

Κυνηγαω τις σκιες με το βλεμμα μου
Καμια σε εσενα δεν μοιαζει
Δεν αξιζει, ακομα και πλανα να κανω
Εισαι παρα πολυ ασυνηθιστη
 
Ερχεσαι σε ενα μεταξωτο χαλί
Οι δρομοι για σενα παιζουν τραγουδια
Ανηκεις σε καποιον αλλον μα εισαι ακομα η γλυκια μου
Οταν σε συνανταω η καρδια μου σταματα
 
Αχ, να(μπορουσα να) ημουν χρυσος
στα στηθη σου να κοιμηθω
να σε κρυψω απο την λυπη
Αχ, να ημουν κρασι
να χορεψω στα χειλη σου
Να μεθυσω απο σενα
 
Αγοραζεις απο τη βροχη μια σταλα τρυφεροτητας
(εισαι) ευαισθητη αλλα περιφανη οταν λες ψεματα
κουτια με γραμματα γεματα πιστη
Ο καθενας θα ηθελε να του το δειξεις
 
Ερχεσαι σε ενα μεταξωτο χαλί
Οι δρομοι για σενα παιζουν τραγουδια
Ανηκεις σε καποιον αλλον μα εισαι ακομα η γλυκια μου
Οταν σε συνανταω η καρδια μου σταματα
 
Пуснато от daphne44 в Съб, 29/01/2011 - 12:30
Моля, помогнете "Eh, da sum zlato (Ех, да сум злато)" да бъде преведена
Коментари