Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Antonio Aguilar

    El Rosal Enfermo → превод на английски

  • 2 превода
    английски, немски
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

El Rosal Enfermo

Junto al pie del muro, donde se sentaba,
cuando me esperaba, había un rosal;
un rosal enfermo que no daba flores
pero que adornaba con verdes colores;
pero que adornaba con verdes colores
el blanco mural, el blanco mural.
 
Y entre tantas flores fue su preferido,
aquel rosal triste que, a fuerza de cuido,
le dio nueva vida, le hizo renacer,
y el rosal enfermo pagó sus favores
cubriendo la tapia de amarillas flores
flores de tristeza, algo de su ser.
 
Превод

The Sickly Rosebush

Along the foot of the wall, where she sat,
when she waited for me, there was a rosebush;
a sickly rosebush where no flowers grew,
but with its colorful green leaves it adorned
but with its colorful green leaves it adorned
the white mural, the white mural.
 
And among the many flowers it was her favorite,
that sad rosebush that, she took great care of,
she gave it a new life, she revived it,
and the sickly rosebush paid her back1,
by covering the wall with yellow flowers,
flowers of sadness, a part of its being.
 
  • 1. lit. 'her favors',.
Antonio Aguilar: 3-те най-преглеждани
Коментари