Por ti (del ECDL)

Каталонски

Em quedo al teu costat

Quant de temps he pensat com donar-te les gràcies
per fer-me aquest regal ple d'amor i nostàlgia.
M'has donat el que tens sense contrapartides.
I si és així, és així.

Has perdut el teu temps per conèixer els meus somnis.
Has deixat de plorar per donar-me el que m'ompli.
Per buscar-me algun lloc on em senti amb més força.
Per ser més feliç, que és el que importa.

Per tu lluitaré,
per tot el que has fet quan no he estat a l'alçada,
per tot aquest temps
que has volgut compartir amb mi.

I per la teva escalfor.
I per tanta màgia em quedo al teu costat.
I per la teva escalfor.
I pel teu carisma em quedo amb tu.

Sempre m'has demostrat que tu ets com un miracle.
Com que ets tan especial mai em poses obstacles.
No hi ha pols que no guanyis si tu t'ho proposes.
I si és així, és així.

Per tu lluitaré,
per tot el que has fet quan no he estat a l'alçada,
per tot aquest temps
que has volgut compartir amb mi.

I per la teva escalfor.
I per tanta màgia em quedo al teu costat.
I per la teva escalfor.
I pel teu carisma em quedo amb tu.

Em quedo al teu costat.

See video
Try to align
Испански

Por ti (del ECDL)

Siempre he estado pensando como agradecerte,
por hacerme el regalo más grande más fuerte,
haberme regalado todo lo q tienes, y si es así es así,
has perdido tu tiempo por mis ilusiones,
y cambiaste llorar por luxar en mi nombre,
por buscarme un lugar donde fuera valiente
para ser feliz conmigo mismo ooh.

Por ti luxaré, por todo el cariño q has puesto conmigo,
por todo tu tiempo pos haber querido tenerme contigo
y por tu calor y por tanta magia me quedo contigo,
y por tu calor y por tu carisma te llevo conmigo.

Siempre me has demostrado q eres como un milagro,
algo tan especial q siempre me ha arropado,
y le has ganado a mi pulso a q te haya retado,
y sí es así, es así,
por ti luxaré por todo el cariño q has puesto conmigo,
por todo tu tiempo, por haber querido tenerme contigo,
y por tu calor y por tanta magia me quedo contigo
y por tu calor y por tu carisma te llevo conmigo,
te llevo conmigo, te llevo conmigo ooooooh.

Submitted by boigandorra on Втр, 20/03/2012 - 20:28
0
Вашето класиране:Не
Коментари