Често задавани въпроси (ЧЗВ)

Добре дошъл/а в lyricstranslate.com! Този сайт е посветен на преводи на песни. Текстовете, преводите, видеата и останалото съдържание е добавено изцяло от потребителите на сайта.

Тук можеш да:

  • - Направиш заявка за превод на текст от и на всякакъв език.
  • - Добавиш превод на текст от и на всякакъв език.
  • - Коментираш преводите на другите потребители и получаваш коментари относно своите преводи - това ще ти помогне да научиш нещо ново и също така ще помогне и на останалите да се усъвършенстват.
  • - Се присъединиш към дискусиите в нашия форум.
  • - Намериш добър преводач от и на всякакъв език.

Присъедини се към нас! Безплатно е. Ще се забавляваш, докато помагаш на останалите, общуваш и се учиш. Защото песните и техният смисъл носят същността на всяка култура.

За твое удобство, представяме ти кратък списък с Често Задавани Въпроси.

Не може да намериш отговор на въпроса си? Задай го тук: във форума на lyricstranslate.com (публично) или тук: свържи се с нас (лично)

1.1 Процедурата по влизане в системата/регистриране. Моят профил.

Почти всяко действие в LyricsTranslate.com изисква регистрация. Нерегистрираните посетители могат само да преглеждат страниците. Те не могат да добавят преводи, заявки, да гласуват, да коментират, да се абонират за съдържание и т.н.

Ето защо трябва да се регистрираш! :) Безплатно е и е много лесно, няма да ти отнеме повече време, отколкото да прочетеш тези няколко реда. Ще трябва да въведеш само валиден имейл, а ние няма да го споделяме с трети страни, нито ще го използваме за да ти изпращаме непожелани съобщения (спам).

Дори още по-лесно е, ако вече имаш Facebook.com акаунт. Може да използваш опцията "свържи се с facebook", а той ти помага да влезеш в нашия сайт само с едно кликване (ако вече си влязъл/а в своя FB акаунт).

След регистрацията можеш, ако искаш, да персонализираш профила си с допълнителна информация. Може да посочиш езиците, от които се интересуваш, да качиш своя снимка, да добавиш допълнителна информация за контакт с теб и т.н. Тази информация ще бъде видима за всички посетители на сайта, които разглеждат страницата с твоя профил.

Имаш нужда от повече информация? Следва описание в детайли на процедурата по влизане в системата/регистриране и промяна на полетата в профила ти.

  • Когато кликнеш на "Влез / Регистрирай се", ще видиш форма за влизане в сайта. Ако вече имаш акаунт в LyricsTranslate, просто попълни правилната информация, за да влезеш. Иначе може да избереш "Направи нов акаунт", попълни нужните полета, напиши CAPTCHA кода от картинката - и бутона "Създай нов акаунт" ще те отведе в профилната ти страница.
  • Първоначално, твоята профилна страница е почти празна. Ако натиснеш "Редактирай" и "Редактирай потребителския профил", може да избереш своя снимка, да смениш детайлите си за влизане в сайта и да добавиш информация за контакт с теб (ICQ, MSN, Skype и т.н.). Може да добавиш и езиците, от които се интересуваш, както и ниво на тяхното владеене - като майчин език, езици, които свободно владееш и тези, които учиш (или би искал/а да научиш). Когато ги добавиш, профилът ти може да бъде намерен от хора, които също се интересуват от някой от тези езици: може би някой изучава езика, който ти е майчин - и по този начин може да помогнеш лесно на някого да подобри познанията си. Или може би някой изучава същия език като теб и иска да получи съвет от теб относно изучаването му.
  • Цялата лична информация е скрита и никога не се споделя. Затова те молим да си внимателен/а и да не използваш имейла си като потребителско име - защото само в този случай той ще бъде видим за потенциални спамери и спам-ботове.

Върни се в началото

1.2 Как да променя потребителското си име?

Ако искаш да промениш потребителското си име, можеш да го направиш само веднъж, като пуснеш мнение в тази тема или изпратиш лично съобщение на LT.

Върни се в началото

1.3 Как да изтрия акаунта си?

За да изтриеш акаунта си, отиди на страницата с профила си, натисни бутона "Промени" и след това "Изтрий акаунт". Please keep in mind that this action is irreversible.

Върни се в началото

1.4 How do I change my interface language?

LyricsTranslate is available in many languages, thanks to our interface translators. If you would like to see the list of the languages or to change yours, simply click on the “Select Language” button in the top right corner of every page, and then select a language from the list! If you make a mistake and choose a language that you don’t understand, you can always switch back to English (or another language), as the button stays the same regardless of the interface language.

Върни се в началото

1.5 What is Private Message (PM)?

The Personal Message (PM) system allows you to write messages to the other translators on the website. If you want to send one yourself, there are two ways of doing that:
1. Go to the profile page of the user whom you want to send your message to. Underneath the information they wrote about themselves and next to the languages they’ve selected, there is a “Contact me” field. The first option is “Send PM”, regardless of whether they’ve provided other means to be contacted – simply click it and write your message, then click “Send message”
2. You can send new messages from your own messages inbox (the tab is located under your own profile). There is a button “Write new message” in the top menu. Click it, type in the user’s username (the search gives you suggestions), then write your message and send it.
You can even send the same message to more than 1 user – simply divide with commas the usernames in the field “To”.

If you want to reply to a message another user sent you, there is a Reply field just underneath their message. Simply type in your response and click “Send message”. You can also check how your message looks like, before sending it, with the “Preview message” button.

Please note that you should have your PM enabled, in order to send and receive messages. It is enabled by default, but should you wish to change that setting, go to your profile->Edit->Enable private messages (located at the bottom of the page) and untick the box.

If you wish to block a specific user from sending you messages, head over to the message they’ve sent you and click on “Block user”. You can later unblock them by heading over to the “Blocked users” tab in your inbox and click “Unblock” next to their name.

Върни се в началото

2.1 Как да добавя текст на песен?

Преди всичко, трябва да си влязъл/а в профила си, за да добавиш текст на песен. Когато добавяш текст на песен е много важно да използваш текстовете и информацията за изпълнителя, които може би вече съществуват в сайта.

Първо, използвай търсачката на изпълнители, за да намериш страницата на изпълнителя/групата, изпълняващ/а песента.

Виждаш ли изпълнителя, когото търсиш? Ако отговорът ти е "да", тогава използвай бутона "Добави нова песен" на страницата му/й.

Не намираш изпълнителя, когото търсиш? Ако той/тя не съществува в нашата база дании, трябва да:

  • а) използваш тази форма за добавяне на текст.
  • б) там попълни името на изпълнителя и допълнителна информация за него (ако имаш такава - ще бъде полезно за останалите), заедно с текста на песента. След това автоматично ще бъде създадена страница с текста и превода, която ще бъде достъпна чрез търсене по изпълнител.

If you want to add song lyrics together with its translation(s), see 3.2 How do I add a lyrics translation?

Върни се в началото

2.2 How do I add an artist?

Please use the search first, to check whether the artist you're looking for already has a page. New artists are added automatically by the system when you open a page with their song. If you wish to add a song by an artist that’s not already present, then go to Actions->Add new song. Write the artist’s name and click Ok. You can add some infomation about them (country, genre, original name, website and wiki), and later on, after submitting the song, you can even add a picture of them.
Please note that the name of the artist should be written in Latin script (Transliterated), even when their original name is written with a different alphabet. In order to make it available in the search in the respective language, please add the original writing of their name in the “Original name” field.

Върни се в началото

2.3 How do I add a video?

You can add a video to all songs that you’ve submitted. To do so, either fill in the “Video” field with a link when adding a new song, or go to the page you wish to add video to, and click “Edit”, then add the link to the “Video” field.
If you wish to add a video to a song you haven’t submitted yourself, please use "Report broken data/spam" button on the song page.

Върни се в началото

2.4 Не мога да видя съдържанието, което добавих

Има две възможни причини:

  • I) Кеширане. Активно използваме кеширане в сайта ни, за да подобрим неговата работа и да увеличим скоростта на зареждане на страниците. Това може да предизвика забавяне в появата на ново/променено съдържание. За да провериш дали това се случва при теб, направи следното:
    • а) Влез в системата, ако все още не си го направил/а.,
    • b) Press Ctrl+R (Cmd+R for Mac users) to reload the page where the content you are looking for should be published.
  • II) Content was deleted by moderators. You may see 7.1 I do not agree with moderator’s actions. What can I do?

Върни се в началото

2.5 Как да редактирам превод, песен или изпълнител?

Преди всичко, трябва да си влязъл/а в профила си, за да редактираш информация в сайта. След това има две възможности:

I. You want to edit information submitted by you - it’s a translation you posted, an artist or lyrics added by you. Then you should go to the content page - it may be a translation page or an artist page or a song text page and there you’ll see an ‘Edit’ button at the top of the page (just below the content header). Of course, you should be logged in to see this button.

II. Ако искаш да промениш информация, добавена от някой друг. Тогава може да направиш някое (или всички) от следните неща:

  • а) Напиши промените в коментар на страницата. По този начин правилната информация ще бъде достъпна за всички посетители, включително и за автора на страницата.
  • b) Write a private message (PM) with corrections to the page author, so that he’ll be able to correct mistakes by himself. Also check when the user was last seen online - the user might be long gone, and your PM might go unnoticed.
  • c) Write a private message (PM) with corrections to someone from a moderating team or editing team.
  • d) Post in this forum topic.

Don't write messages like "That's wrong!" Instead, explain why it is wrong, or a suggestion on how to make it better.

Върни се в началото

2.6 Как да направя заявка за транскрипция на песен?

Before requesting a transcription of the lyrics for a song, please check to see if the lyrics already exist under the artist's page on the site. The song you look for might have been uploaded with different spelling, listed in a different artist page (especially if the song's a collaboration or a cover of another song) or uploaded in the forums.

If you can't find the song you're looking for, you should fill in the lyrics transcription form. To reach it, follow the menu at the top of the page -> Actions -> Request lyrics transcription.

Забележи, че повечето от полетата биха могли да бъдат оставени празни, ако не си сигурен кой е изпълнителят. Единствените задължителни полета са това за линк към звуков или видео файл и езикът (може да избереш "Непознат", ако не го знаеш).

If you're going to ask for a transcription of a song that's performed in more than one language, please add the names of the languages in the comment section or in the title field, between parenthesis.

Върни се в началото

2.7 Кавъри и алтернативни изпълнения

If there're multiple artists who performed or covered the song, they should be listed in the "Also performed by" field while adding the song. In such a case, translations would be available for all artists who performed the song.

Върни се в началото

2.8 Soundtracks

If you're going to add a song that was a part of a soundtrack, please don't add entries for each language the movie/musical/TV show has been performed in. Instead, add an entry with the name of the English (when possible) version of the show. When dealing with foreign language versions of the songs, add the names of the songs in their respective languages and their original English name between brackets. Example: 'Ich liebe dich [I Love You]'. Also take in consideration that movie soundtrack entries must be accompanied by (OST) in the artist name, while stage musical entries must be accompanied by '(Musical)' in the same field. Lastly, notice that all entries that are related to movie or musical soundtracks must have 'Soundtrack' chosen as genre.

Върни се в началото

2.9 Own poetry

You can publish your own poetry and artistic content. To do so, please add yourself as a new artist, and submit all the content you would like to be on the website.

Върни се в началото

3.1 Как да направя заявка за превод на песен?

Преди всичко, трябва да си влязъл/а в системата, за да направиш заявка за превод на песен. След това, ако със сигурност знаеш как да напишеш името на изпълнителя и песента, от която се интересуваш, следвай тези стъпки:

  • а) Първо използвай търсачката за преводи. Може би преводът, който търсиш, вече съществува тук.
  • b) Second, use request search by request database. May be the translation you are looking for has already been requested by someone else. If that’s your case, follow the link and press ‘Subscribe’ on the page of this request. You’ll receive a notification when someone adds the translation.
  • в) Трето, ако това не е твоят случай, използвай търсене по изпълнител в базата данни

    Намери ли изпълнителя, който пее песента, от която се интересуваш?

    Ако отговорът ти е "да", намери заглавието на песента в страницата на изпълнителя, последвай линка и използвай бутона "Добави нова заявка" в страницата на песента. Ако тази песен не съществува в списъка, използвай бутона "Добави нова заявка" в страницата на изпълнителя. В този случай ще трябва да добавиш и текста на песента - за да може някой преводач да го прочете и да го преведе.

    If there’s no such artist, use the menu at the top of the page: Menu -> Actions -> "Add new request" button. Then you’ll be asked to add artist’s name and additional information about this artist (if you know any - it’ll be useful for others).

Ако не може да изпълниш предишните стъпки, защото не знаеш името на изпълнителя/песента и/или начина, по който се изписват те, първо използвай форума, за да ги разбереш.

Please note that the number of requests is limited to two open requests per one song.

You may also see: 3.3 How do I use ‘add new translation / request a translation’ forms

Върни се в началото

3.2 Как да добавя превод?

Преди всичко, трябва да си влязъл/а в системата, за да добавиш превод. Също така, когато искаш да добавиш превод, е много важно да използваш информацията относно текста на песента и нейния изпълнител, които е възможно вече да съществуват в сайта.

First, look for the song you want to translate. That song might already be on LT, either under the artist you want or under another artist - e.g. the original artist, if your song is a cover. Even if you didn't know, the song might be from another artist, and already be on LT.

If you didn't find the song this way, try looking on the page of the artist you want to specify for the song, and look there.

If you still can't find it, use artist search to find a page related to a singer / band who sings the song you’d like to translate.

Намери ли изпълнителя, когото търсеше?

  • Ако отговорът ти е "да", тогава трябва да
  • a) find the song name on the artist’s page
  • б) последваш линка - ще видиш бутона "Добави нов превод" в страницата на песента
  • Ако тази песен не присъства в списъка, използвай бутона "Добави нов превод", който се намира в главната страница на изпълнителя. В този случай ще трябва да добавиш оригиналния текст на песента, заедно с превода й.

Не намираш изпълнителя, когото търсиш?

  • Ако този изпълнител не присъства в базата данни, трябва да
  • a) use the menu at the top of the page: Menu -> Actions -> "Add new translation" button
  • б) там добави името на изпълнителя и всякаква допълнителна информация за него (ако знаеш такава - ще бъде полезно за останалите), текста на песента и твоя превод. След това автоматично ще бъде създадена страница на изпълнителя, заедно с текста на песента и превода й.

You may also see: 3.3 How do I use ‘add a translation / add a request’ forms?

Върни се в началото

3.3 Как да използвам формите "Добави нов превод / Добави нова заявка"?

Формата за добавяне на нов превод се намира тук.

Make a translation request here.

Когато добавяш заявка за превод или превод, трябва да попълниш цялата информация, свързана с него - изпълнител, име на песента и текст, оригинален език на песента и (предпочитан) език за превод.

It will make your task easier by lessening the quantity of information you have to fill in. It will also make the site database tidier, by avoiding duplicate information.

Ако не може да откриеш изпълнител или песен в нашата база данни - в такъв случай можеш да използваш формата, а след това всички страници ще бъдат създадени автоматично, т.е. изпълнител/песен/превод/заявка.

За да използваш тези форми, javascript трябва да бъде разрешен в браузъра ти. Виж и Активиране на JavaScript в браузъра Ви.

Върни се в началото

3.4 Дублиращи се преводи

Translations that are too close to the original lyrics or previously added song translations are not allowed. Моля, не добавяй повтарящи се преводи, ако искаш да промениш само няколко думи. В този случай по-добрия вариант е да посочиш неточностите в коментарите, или да се свържеш с преводача с лично съобщение (ЛС).

If you want to add your own unique translation, add a translation as a new one. See 3.2 How do I add a translation?

Върни се в началото

3.5 Translation ratings

Всеки регистриран потребител с ранг поне Младши потребител може да оценява преводи, добавени от други преводачи. Оценките са между 1 и 5, като 1 е най-ниската, а 5 - най-високата оценка. Ако оставиш оценка под 5, трябва да оставиш коментар, за да обясниш защо според теб преводът не е идеален.

За твое удобство, тук са представени значенията на оценките:

  • 1 - terrible, just like a machine translation (see 3.7 What about Google Translate service and other machine translations?). It’s so bad that it shouldn’t be published on this site.
  • 2 - много лош. Има някакъв смисъл, но с много синтактични и граматически грешки.
  • 3 - долу-горе. Има някои грешки, авторът трябва да се постарае повече.
  • 4 - добър. Може би не най-добрия, но направената работа заслужава уважение. Не съдържа много синтактични и (почти) никакви граматически грешки.
  • 5 - много добър. Отличен превод, не мога да видя грешки в него.
Singable translations are welcome, but translations do not have to maintain the original rhyme scheme or be intended for singing to receive a high rating.

Върни се в началото

3.6 Мога ли да добавя превод, направен от някой друг?

Ако искаш да добавиш превод, направен от някой друг, моля те, увери се, че авторът му няма нищо против публикуването на превода в друг сайт. Най-добрият начин да постъпиш в такъв случай е да сложиш линк към източника и първите няколко реда от превода, вместо да копираш изцяло текста. Молим за разбиране, че в случай на подадено оплакване от страна на автора, преводът ще бъде изтрит.

Върни се в началото

3.7 Относно услугата Google translate и други машинни преводи.

Translations made via Google Translate or other machine translation services are not allowed on LyricsTranslate.com. Users who post such translations may be banned. The prohibition includes translation based off machine translations which have then been edited by the user.

If you are not proficient enough in a language, do not post translations in that language; or, ask for help in the forums, and only post the translation when the people who are helping you consider it to be good enough.

Върни се в началото

3.8 Транслитерации

Текстовете на песните се очаква да бъдат написани на оригиналния им език (например части от песни на руски се очаква да са написани на кирилица). Ако искаш да помогнеш на хората, които не познават оригиналната азбука, може да пренапишеш (или копираш) текста на различна азбука (най-често срещана е латиницата). Това се нарича транслитерация.

Ако искаш да добавиш транслитерация, добави я като нормален превод, но избери "Транслитерация" от менюто за език. Може да добавиш повече от една транслитерация към една и съща песен.

Ако си добавил/а транслитерацията по правилен начин, линкове означени "Оригинал" и "Транслитерация" ще се появят над текста на песента, както например тук. (Ако има повече от една транслитерация, ще има линкове за "Транслитерация 1", "Транслитерация 2"...) Кликването на който и да е от линковете ще промени текста на песента в друга азбука веднага, без презареждане на страницата (трябва да си разрешил/а JavaScript, за да направиш това).

Върни се в началото

3.9 Фонетични транскрипции

Може да качваш и фонетични транскрипции, за да може потребителите да четат на глас текста, без да познават езика. Използваме Международната Фонетична Азбука (МФА) за тази цел.

Начинът за качване на транскрипции на МФА е същият като този на транслитерациите, но системата не позволява автоматично превключване между текста и транскрипциите; МФА се разглежда като нормален език.

Върни се в началото

3.10 Измислени, нестандартни и изчезнали езици

Neither songs nor translations are required to be in languages currently spoken; we have lyrics and/or translations in constructed languages (like Esperanto, Klingon and Quenya), different dialects (Central German dialects, Turkish dialects, Torlakian dialect...) and exctinct (like Latin and Galician-Portuguese).

Върни се в началото

3.11 Languages not on the list

Ако искаш да добавиш песен или превод на език, който не фигурира в списъка, моля те, попитай във форума или се свържи с администраторите, за да добавят езика към списъка.

Може да избереш "Друг" като език в списъка с езици; в този случай добави коментар с песента, или смени на правилния език възможно най-скоро.

Върни се в началото

4.1 What are Idioms for?

Idiom is a phrase or a fixed expression that has a figurative, or sometimes literal, meaning. Idioms database is for storing idioms in different languages and, of course, their meanings, translated (or not) to other languages. Some phrases used in song lyrics are difficult to understand, that’s why we added idioms databank to the site. Users can add new idioms, meanings (definitions) to existing idioms, request idiom for explanation, etc. See next Q’s for details.

Върни се в началото

4.2 How to add a new Idiom?

There are two ways to add it:

  • 1) Use main menu:  Menu -> Idioms -> Add new idiom.
  • 2) Use Idioms block in the right column of Idioms page.

Може да добавиш нова идиома, за да напишеш обяснение за нея или да поискаш обяснение. Може да поискаш обяснение на който и да е език.

Моля, влез в системата, за да добавиш нова идиома.

Върни се в началото

4.3 Как да добавя ново обяснение към съществуваща идиома

За да добавиш ново обяснение към съществуваща идиома, може да използваш бутона "Добави обяснение" в страницата на идиомата. За да намериш страницата на идиомата, използвай търсачката на идиоми.

Върни се в началото

4.4 Как да поискам обяснение на идиома

За да поискаш обяснение на вече съществуваща идиома, може да използваш бутона Поискай обяснение в страницата й. За да намериш страницата на идиомата, използвай търсачката на идиоми. Ако искаш да знаеш значението на идиома, която не съществува все още в базата данни, използвай формата, за да поискаш обяснение.

Върни се в началото

5.1 Точки

This site uses a point system to determine a user's basic standing on the site. You get points by adding content, and you need a certain amount of points to use the site without certain limitations on sending messages, posting links, adding requests, using profile settings, etc

  • 10 точки за публикуване на превод
  • 3 точки за добавяне на транслитерация
  • 1 point for posting an idiom or a song
  • 2 точки за добавяне на обяснение към идиома
  • 2 points for adding an artist

Points are a good way to judge a user's experience with the site, but take them with a grain of salt: They correspond to the quantity of a user's content, not the quality of it.

Понякога администраторите на сайта могат ръчно да добавят точки за полезни дейности, свързани със сайта, например когато потребител направи интерфейса на сайта на друг език.

See also 5.2 Roles and 3.5 Translation ratings

Върни се в началото

5.2 Роли

Това е списък с ролите на потребителите в LyricsTranslate.com:

  • Новак (0-29 точки)
  • Младши потребител (30-119 точки)
  • Потребител (120-449 точки)
  • Старши потребител (450-899 точки)
  • Супер потребител (900+ точки)

A user role is automatically assigned to every registered user of LyricsTranslate.com according to number of points (see previous 5.1 Points) earned by this user. These points are given for the quantity of submitted by this user content. To judge the quality of user-added translations, visit his/her profile - there you’ll see ratings of his translations.

Ако потребител достигне до ранга "Супер потребител", той/тя може да смени ранга си с каквото пожелае съобщение. То ще се показва на всяка страница от преводите му/й в полето "За преводача".

User can hide his user role from “About translator” block, shown at the top right on a translation page. To do this, use a top page menu: Menu -> Profile -> Edit Profile -> “Hide your role from "About translator" block” option.

See also 5.1 Points and 3.5 Translations ratings

Върни се в началото

5.3 Значки

Значки се раздават от администраторите на сайта на потребителите, които са направили нещо отличаващо се. Номинациите могат да са различни, например:

  • най-добър преводач (потребителят има много преводи с високи оценки от страна на посетителите)
  • най-добър гласуващ (потребителят е оставил много адекватни оценки на преводите на другите потребители)
  • най-добър видео редактор (потребителят е добавил много видео клипове в неговите и чуждите преводи)
  • etc.

По правило, значка за всяка номинация се раздава годишно за определен кръг преводачи.

Значките, които преводачът е получил, са показани в полето "За преводача". Ако искаш да скриеш своите значки от полето, използвай менюто в горния край на страницата: Меню -> Потребителски профил -> “Скрий значките си от полето "За преводача”.

Върни се в началото

5.4 Известия

Any registered user can subscribe to some content types, e.g. to a translation request, or to a translation page. You will receive notifications by e-mail in case of any changes on the page, including appearance of new comments.

You can manage frequency of new notifications (momentarily / hourly / daily) via your notifications page: Menu -> Notifications -> Notifications settings

Върни се в началото

5.5 Преводи на сайта

Бихме искали да преведем сайта LyricsTranslate на различни езици. В момента бихме могли да направим това само с помощта на нашите посетители - с твоята помощ. Ако искаш да помогнеш - прочети превод на интерфейса и давай :)

Най-активни

5.6 Предложения за корекция

Всеки преводач може да поиска "Предложения за корекция" за всеки свой превод, по този начин останалите потребители могат лесно да се ориентират къде е нужна помощта им. Бутонът "Поискай "Предложения за корекция"" е активен във всяка страница с превод. Влезлите в системата потребители могат да потърсят маркираните преводи.

Върни се в началото

5.7 "In progress" feature.

Натисни бутона "В процес на превеждане", ако искаш да уведомиш останалите преводачи, че превеждаш тази заявка за превод.

Може да маркираш до 5 заявки с помощта на този бутон.

Може да видиш списък със заявки "В процес на превеждане" чрез главното меню.

След изтичането на 3 дена, ако преводът не е завършен, статусът "в процес на превеждане" бива автоматично премахнат.

Все пак, всеки може да преведе заявка, която е "в процес на превеждане" от друг потребител. Ако някой преведе заявката, която си маркирал/а като "в процес на превеждане" по-рано, тя ще изчезне от твоя списък "в процес на превеждане".

Върни се в началото

6.1 Използвай разширено търсене

The search form you see in a header of every page of LyricsTranslate.com uses Google search. It’s convenient for a general full-text search through all song texts, comments, forum posts etc., but has some restrictions (inconvenient display of result pages).

Опитай използването на разширеното търсене, защото то ти позволява да търсиш по определени критерии.

Върни се в началото

6.2 Добавяне на бележки под линия.

In order to add footnotes to your text, please use the [fn] [/fn] open/close tags where you want your footnote to appear - in the text itself. Between those two tags you must enter the content text of your footnote, so it will look like this [fn]footnote text content here[/fn]. The numbering will be generated automatically.

Може да използваш и определени "стойности", за да а) зададеш число, от което да започне номерирането, или б) да зададеш произволна част от текста като етикет.
Ex:
[fn value="5"]This becomes footnote #5. Subsequent are #6, #7...[/fn]
[fn value="*"]This footnote is assigned the label "*"[/fn]
Използвайки стойността value="" може да имаш множество препратки към една и съща бележка под линия в текста.
[fn value="5"]This becomes footnote #5.[/fn]
[fn value="5"]This is a reference to the same footnote #5, this text itself is discarded.[/fn]

Върни се в началото

7.1 Не съм съгласен/а с действията на модератор. Какво мога да направя?

Игнорирането на предупрежденията от страна на модератор, или публичното обсъждане на действията на модератор могат да доведат до временен или постоянен бан. Ако не си съгласен/а с действията на модератор, моля, свържи се с администраторите.

Върни се в началото