!!!
Відмінно !!!
LT → английски, старобългарски, латински → Christian Hymns & Songs → Firmes en la Fe (WYD Madrid 2011 Theme Song) → украински
-
Firmes en la Fe (WYD Madrid 2011 Theme Song) → превод на украински
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Firmes en la Fe (WYD Madrid 2011 Theme Song)
(Estribillo)
Firmes en la fe, firmes en la fe
caminamos en Cristo, nuestro Amigo, nuestro Señor.
¡Gloria siempre a Él! ¡Gloria siempre a Él!
Caminamos en Cristo, firmes en la fe.
Tu amor nos edifica y nos arraiga,
tu cruz nos consolida y fortalece.
Tu carne nos redime y nos abraza,
tu sangre nos renueva y nos embriaga.
Oh, Cristo, nuestro Hermano,
oh, Cristo, nuestro Amigo,
nuestro Señor.
¡Haznos firmes en ti!
Tus manos acarician nuestras llagas,
tus ojos purifican la mirada.
Tus labios comunican mil perdones,
tus pies nos encaminan a la vida.
Oh, Cristo, nuestro Hermano,
oh, Cristo, nuestro Amigo,
nuestro Señor.
¡Haznos firmes en ti!
Tu aliento es el Soplo de lo Alto,
tu risa es el signo de la gracia.
Tus llagas son amores encendidos,
tus penas son el precio de mi alma.
Oh, Cristo, nuestro Hermano,
oh, Cristo, nuestro Amigo,
nuestro Señor.
¡Haznos fi rmes en ti!
Tu rostro es el icono de la Vida,
tu frente es nuestra luz resucitada.
Tu muerte es la causa de mivida,
bautismo de mi carne en salvada.
Oh, Cristo, nuestro Hermano,
oh, Cristo, nuestro Amigo,
nuestro Señor.
¡Haznos fi rmes en ti!
Tu gloria es el futuro de los hombres,
que marchan con impulsos de tu gracia.
Tu Iglesia es la casa de mil puertas
encima de tu piedra edifi cada.
Oh, Cristo, nuestro Hermano,
oh, Cristo, nuestro Amigo,
nuestro Señor.
¡Haznos firmes en ti!
Tus jóvenes caminan con María,
que canta como novia engalanada.
Con ella cantaremos tu victoria,
la muerte ha sido ya aniquilada.
Oh, Cristo, nuestro Hermano,
oh, Cristo, nuestro Amigo,
nuestro Señor.
¡Haznos firmes en ti!
Публикувано от max_gontar в(ъв)/на 2011-06-05
Редактирано последно от Hampsicora в(ъв)/на 2018-02-13
Превод
Сила вiри
(Хор)
Ми сильнi в своïй вiрi
Рухаєм дo Христа, нашого друга, нашого Господа.
Cлава йому вiчна! Cлава йому вiчна!
Рухаєм дo Христа, сильнi в своïй вiрi.
Твоя любов будує нас і вкорінняє,
твiй хрест нас об'єднує и змiцнує.
Твоя плоть нас викупaє і нас обійняє,
Твоя кров нас оновлює, і нас п'янить
О, Христос, наш брат,
О, Христос, наш друг,
Господи наш.
Зроби нас сильними тобою!
Твоï руки пестять наші рани,
Твоï очі очищають взор .
Твоï губи як зв'язок тисячи вибачень,
Твоï ноги ведуть нас до життя.
О, Христос, наш брат,
О, Христос, наш друг,
Господи наш.
Зроби нас сильними тобою!
Твоє дихання як дихання з висоти,
твiй сміх як знак благодаті.
Твої рани яснi як любов,
Твоя бiль це цiна моєї душі.
О, Христос, наш брат,
О, Христос, наш друг,
Господи наш.
Зроби нас сильними тобою!
Твоє обличчя це iкона Життя
Твоє обличчя це наш світ воскресний.
Твоя смерть це причинa мого життя,
Хрещення моїй плоті збереженній.
О, Христос, наш брат,
О, Христос, наш друг,
Господи наш.
Зроби нас сильними тобою!
Твоя слава це людей майбутнє,
Pухають з импульсом твоїi милостi.
Твоя Церква це будинок тисячі дверей
над камнєм твоïм побудованa.
О, Христос, наш брат,
О, Христос, наш друг,
Господи наш.
Зроби нас сильними тобою!
Твоя молодь рухaє з Марією,
співaє, як наречена, прикрашена.
З нею співаєм твою перемогу,
смерть вже була знищена.
О, Христос, наш брат,
О, Христос, наш друг,
Господи наш.
Зроби нас сильними тобою!
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
AN60SH | 10 години 9 месеца |
NinaDolmetcherin | 10 години 9 месеца |
Гост е благодарил 1 път
Публикувано от Marinka в(ъв)/на 2011-10-26
Добавено в отговор на заявка, направена от max_gontar
✕
Заявки за превод на „Firmes en la Fe (WYD...“
Christian Hymns & Songs: 3-те най-преглеждани
1. | How Great Thou Art |
2. | Gloria In Excelsis Deo |
3. | Jesus loves me |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Marinka
Роля: Гуру
Приноси: 2385 превода, 318 транслитерации, 2378 текста, 15609 получени благодарности, 861 изпълнени заявки за превод на общо 195 потребители, 39 изпълнени заявки за транскрипция, 11061 коментара
Езици: роден: руски, украински, говори свободно испански, на начално равнище: английски, португалски
http://www.madrid11.com/en/press-office/downloads/346-himno-2011
Letra: Mons. César Franco
Música: Enrique Vázquez, pbro.