Нека проследим ченгетата до тях

Английски

Follow the Cops Back Home

The call to arms was never true,
Time to imbibe, here's to you,
I'll tell you stories bruised and blue,
Of drum machines and landslides,
Just one more round before we're through,
More psychedelic yuppie flu,
It's such a silly thing to do,
And now we're stuck
On rewind,

Let's follow the cops back home,
Follow the cops back home,
Let's follow the cops back home,
And rob their houses.

The call to arms was never true,
Let's take a ride and push it through,
Suspended animation glue,
And blame it on apartheid,
Let's spend the night in Jimmy Choo's,
I'll give you coats
And cheap shampoo,
I'll give you nothing else to do
And now we're stuck
On rewind.

Let's follow the cops back home,
Follow the cops back home,
Let's follow the cops back home,
And rob their houses. (x2)

The call to arms was never true,
I'm medicated, how are you?
Let's take a dive, swim right through,
Sophisticated points of view.

Let's follow the cops back home,
Follow the cops back home,
Let's follow the cops back home,
And rob their houses. (x2)

See video
Try to align
Български

Нека проследим ченгетата до тях

Тук сигнал за тревога никога не се дава,
Време е да се накъркаме, наздраве.
Ще ти разкажа истории, насинени и тъжни,
За дръм машини* и свлачища**
Още едно питие и приключваме,
Още илюзорна хронична умора,
С толкова много глупости за правене,
А сега сме привлечени от
Копчето за превъртане,

Нека проследим ченгетата до тях,
Да проследим ченгетата до тях,
Нека проследим ченгетата до тях,
И да им оберем къщите.

Тук сигнал за тревога никога не се дава,
Нека се забавляваме 24 часа,
Спираща дъха дрога
И да обвиним това в дискриминация.
Нека прекараме нощта при Джими Чу***,
Ще мериш палта
И ще ползваш евтин шампоан .
Нямам какво друго да ти предложа
А сега сме привлечени от
Копчето за превъртане.

Нека проследим ченгетата до тях,
Да проследим ченгетата до тях,
Нека проследим ченгетата до тях,
И да им оберем къщите. (х2)

Тук сигнал за тревога никога не се дава,
Аз съм надрусан, ти как си?
Нека се гмурнем, да преплуваме отвъд,
Това са сложни гледни точки.

Нека проследим ченгетата до тях,
Да проследим ченгетата до тях,
Нека проследим ченгетата до тях,
И да им оберем къщите. (х2)****

Submitted by kdravia on Втр, 08/05/2012 - 20:48
Author's comments:

* http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D1%8A%D0%BC_%D0%BC%D0%B0%D1%88...
** Ох, тая дума има доста значения, най-мекото е това. Друго, което ми се връзва на цялата Placebo лирика е да свършиш върху гърдите на мадама. По-надолу ще дам още обяснения.
*** http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B8%D0%BC%D0%B8_%D0%A7%D1%83
**** http://traductionsetparoles.over-blog.com/article-15888564.html . Песента е писана след посещение на Исландия, където нивото на престъпност е минимално и почти не можеш да видиш полицай. Поради тази причина за младите хора остава или да се напият, надрусат или нае*ат, според Молко, и от скука да вършат глупости.

thanked 2 times
ПотребителTime ago
crimson_antics51 седмици 3 дни
Guests thanked 1 time
5
Вашето класиране:Не Средно: 5 (1глас)
ПотребителPosted ago
2 години 24 седмици
5
Коментари
    Май 9th, 2012

Адски добре, даже не бих си и помислила, че ти е бил труден превода Smile

    Май 9th, 2012

Като се има предвид колко са усукани текстовете на Placebo, това си е истинска провокация...