-
The Fool On The Hill → превод на унгарски
- •
✕
Dombtetőn
Nap nap után
a domb tetején
maga faragta sípot fúj egy furcsa legény,
Madarak gyűlnek hozzá,
olyan búsan szól a dal.
A bánatáról nem szól,
csak a zenéjével vall.
Míg a nap legördül,
és a föld ki nem hűl,
ő a dús fűben ül.
Emlékszik még,
hogy volt egy leány,
korábban ketten sétáltak a domb oldalán.
Aztán a lány megunta,
hogy a fiú egy szót sem szól.
Feltett ezer kérdést,
ám ő soha nem válaszol,
csak a dús fűben ül,
körbe néz tétlenül
így az érzés kihűlt.
Madarak gyűlnek hozzá,
olyan búsan szól a dal.
A bánatáról nem szól,
csak a zenéjével vall.
Míg a nap legördül,
és a föld ki nem hűl,
ő a dús fűben ül.
Óh, óh,
körbe, körbe, körbe
Aztán a lány megunta,
hogy a fiú egy szót sem szól.
Feltett ezer kérdést,
ám ő soha nem válaszol,
csak a dús fűben ül,
körbe néz tétlenül
így az érzés kihűlt.
Óh, óh,
körbe, körbe, körbe
Благодаря! ❤ | ||
1 получена благодарност |
Подробности за благодарностите:
Гост е благодарил 1 път
Публикувано от Ross Satyr в(ъв)/на 2013-07-11
✕
Свързани
Caterina Valente - El tonto en la colina Spanish cover |
Fred Bongusto - Tranquillità Italian version |
Колекции, включващи „The Fool On The Hill“
1. | These are a few of my favorite ...songs |
2. | The Beatles | 𝑷𝒂𝒖𝒍 𝑴𝒄𝑪𝒂𝒓𝒕𝒏𝒆𝒚 songs |
3. | The Beatles | 1967-1970 (1973) |
The Beatles: 3-те най-преглеждани
1. | Yesterday |
2. | Let It Be |
3. | Here Comes the Sun |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Find and listen within my Beatles-HU YouTube Playlist: http://tinyurl.hu/akBB/