✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Gəl
Mən, mən əzizimi, yalqız dənizimi, soyuq əl izini
Ən, ən əzizimi, isti nəfəsini, yalqız səsini
Yenə... yaşatmaq istərəm
Yenə, gəl, gəl, gəl
Ötən günlərim döyünsün qəlbimdə
Yenə... qəlbimi dinlərəm
Yenə gəl, gəl, gəl
Nəğmə bitəndə...
Sənsiz bir anlıq
Dünya qaranlıq
Ümid itəndə
Ötən günlərə dönək gəl
Hər anı yaşadaq
Dayan, dayan, dayan, dayan
Yenə... yaşatmaq istərəm
Yenə gəl, gəl, gəl
Ötən günlərim döyünsün qəlbimdə
Yenə... qəlbimi dinlərəm
Yenə gəl, gəl, gəl, gəl
Göynədir qəhər, açılmaz səhər
Dinlə, ötən günlərə qayıdaq səninlə
Yenə... qəlbimi dinlərəm
Yenə gəl, gəl, gəl
Ötən günlərim döyünsün qəlbimdə
Yenə qəlbimi dinlərəm
Yenə gəl, gəl, gəl, gəl
Nəğmə bitəndə...
Публикувано от amateur в(ъв)/на 2012-04-19
Редактирано последно от SindArytiy в(ъв)/на 2021-12-03
Превод
Come
I want to make my precious one, lonely sea, cold fingerprint
The most, most precious one, warm breathe, lonely sound
Alive again...
Come, come, come again.
Let my lost days beat in my heart.
I'm listening to my heart again.
Come, come, come again.
When the music fades.
In a moment without you
The world is dark
When the hope is disappearing
Come, let's return to past days
Living every moment
Hold on, hold on, on, and on.
I want to make it alive again
Come, come, come again
Let my lost days beat in my heart.
I'm listening to my heart again.
Come, come, come again.
The sky is dark, sun doesn't rise
Listen, let's remember the lost days with you.
I'm listening to my heart again.
Let my lost days beat in my heart.
I'm listening to my heart again.
Come, come, come again.
When the music fades.
Благодаря! ❤ | ||
16 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Happiness_WTF | 8 години 2 месеца |
Гости са благодарили 15 пъти.
Публикувано от tugce_f в(ъв)/на 2012-06-28
Добавено в отговор на заявка, направена от suomenkalevi
✕
Колекции, включващи „Gəl“
1. | Оtherworldly, simply unusual or just amazing duos III |
Sabina Babayeva: 3-те най-преглеждани
1. | When the Music Dies |
2. | Röya kimi |
3. | Ey Azərbaycanım |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Salam. Çox qeşəng tərcümmədir. Yalnız "nəğmə bitəndə" yə "When the music fades" yazıbsınız, fades-doğrudur, amma bizim dildə "nəğmə" "song" deməkdir. Yenə də dediyim kimi tərcümmə çox qeşəngdir. :D