Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Gdje si ti

Ko li je noćas na rubu tvoga jastuka
Ko ti kosu miluje
Nek' je sreća drugome
Dok u meni, nemir je
 
Otkada te nema
Moja je duša zaspala
Gorak je uskus danima
Kao crno-bijeli film
Dan za danom prolazi...
 
REF:
A gdje si ti,
Dal' imaš mir
Dok šibaju oluje
Ja trebam tvoje ruke
 
Pronađi me,
Probudi me,
Otjeraj tišinu
Sa postelje dok sanjam
Samo usne te, somotne
 
Превод

Wo bist du?

Wer ist heute Nacht am Rande deines Kopfkissens?
Wer streichelt deine Haare?
Ich wünsch dem anderen Glück
während in mir Unruhe ist
 
Seitdem du nicht mehr da bist
Ist meine Seele eingeschlafen
Der Geschmack des Tages ist bitter,
wie ein Schwarzweißfilm
Tag für Tag vergeht.
 
Ref.
Und wo bist du?
Hast du Ruhe
während die Stürme peitschen?
Ich brauche deine Hände
 
Finde mich,
weck mich auf
verjag die Stille
vom Bett solang ich träume
Nur diese Samtlippen könne das
 
Armin Muzaferija: 3-те най-преглеждани
Коментари