✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Gente (Español)
Una vez más casi continuamente,
Vuelve a caer y volverá a equivocarse
Mucho más fuérte si cabe
La vida es un hilo en equilibrio,
Que al separar dos puntos equidistante
Puede acercarles
Y cada día juntos haciendo sólo un metro más
Se necesita todo, todo lo bueno y lo malo que tengas en tí
Aunque después te baste una sonrisa
Para fundir todo un invierno de hielo
Para empezar desde cero
Porque no hay un límite para nadie
Que dentro de él tenga valores eternos
No hay más misterio
No somos...
Ángeles, no nos caímos del cielo
La gente que busca el amor verdadero
Gente que quiere un mundo sincero
La gente corriente de cualquier ciudad
Prueba y verás que siempre hay algo nuevo
Dentro de tí para empezar otro vuelo
Directo al cielo
No somos...
Ángeles, no nos caímos del cielo
La gente que busca el amor verdadero
Gente que quiere un mundo sincero
La gente que unida lo cambiará
Gente que quiere un mundo sincero,
La gente que unida lo cambiará
Unida lo cambiará, lo verás,
Gente que luchará
Unida lo intentará, lo verás
Gente que arriesgará
Unida lo logrará, lo verás
Gente que cambiará
Публикувано от Felice1101 в(ъв)/на 2012-04-18
Редактирано последно от Don Juan в(ъв)/на 2024-02-13
Превод
Люди
Мы ошибаемся так часто и так много,
Надеясь никогда не стать плохими в этой жизни,
Но каждый раз мы падаем с высот жестоко,
Ошибок боль в себе навеки сохранив.
А жизнь – лишь нить, подвешенная в равновесии,
И мы перед распутьем встретимся такими отдалёнными,
И каждый день шагать готовы вместе мы,
Решать свои задачи будем нерешённые.
Но иногда хватает лишь одной улыбки,
Чтобы начать с нуля и растопить в нас зимний холод,
А потому что нет предела в нас теперь отныне,
Была бы только настоящая любовь.
И одно дыханье...
Мы не ангелы, сошедшие с небес,
А мы лишь те, что любят по-настоящему,
Мы все хотим правдивый мир чудес,
Мы те, которые встретятся во вчерашнем.
Хоть мы не ангелы,
Но мы взлетаем к небу,
Попробуй – и ты увидишь в высоту,
Откроет небо все свои секреты,
И с высоты увидишь ты мечту.
Мы не ангелы, сошедшие с небес,
А лишь простые люди в этом мире,
Мы все хотим правдивый мир чудес,
Изменим этот мир отныне.
Удастся изменить нам этот мир,
Хоть мы не ангелы, сошедшие с небес,
Попробуй – и получится отныне,
Ведь мы хотим правдивый мир чудес.
✕
Колекции, включващи „Gente (Español)“
1. | Laura Pausini - 2023/2024 World Tour Surprise Song |
2. | Laura Pausini - San Siro 2007 (2007) [Tracklist] |
3. | Laura Pausini - 20 – Grandes Éxitos (2013) [Tracklist] |
Laura Pausini: 3-те най-преглеждани
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
Идиоми от „Gente (Español)“
1. | desde cero |
2. | Начать с нуля |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Tatiana
Гуру Kindness will save the world!
Приноси: 1490 превода, 356 текста, 13318 получени благодарности, 113 изпълнени заявки за превод на общо 90 потребители, 872 коментара
Лична страница: vk.com/italianoditania
Езици: роден: руски, говори свободно английски, италиански, руски, на начално равнище: беларуски, нидерландски, английски, немски, италиански
Художественно-поэтический перевод.