Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Γυάλινος κήπος

Γυάλινος κήπος
Σαν από νερό σχηματισμένος, άκαμπτος.
Σπασμένο γέλιο.
Φωνές ξωτικών βιάζονται ανάμεσα στα καθαρά άνθη
παγωειδών κλαδιών γυαλοειδών δέντρων
Άραγε ζούν;
Δε ρίχνουν σκιές,
μόνο σπασμένες εικόνες.
Διαμελούνε το φώς σε ακτίνες.
Στον γυάλινο κήπο
χάνεται ο χρόνος
κι διασώζεται ως στιγμή.
 
Ρεφρέν:
Μόνο το φεγγάρι δείχνει το δρόμο για το πρωϊνό,
Επιτρέπει στον ήλιο μιαν καινούργια μέρα.
Στον γυάλινο κήπο φιλά το φεγγάρι το φώς.
 
Μόνο το φεγγάρι δείχνει το δρόμο για το πρωϊνό,
Επιτρέπει στον ήλιο μιαν καινούργια μέρα.
Στον γυάλινο κήπο φιλά το φεγγάρι το φώς.
 
Τίποτα δε μοσχοβολά.
Άγευστο το φρούτο.
Ποιός το απολαμβάνει;
Ωραίο...
Στο κρυστάλλινο ποτήρι χάνεται το φώς.
Τα λουλούδια φαντάζουν μουντά κι άκαμπτα.
Ποιόν να χάριζα αυτήν την παγωνιά;
Να επιβάρυνα με την ερημιά;
Αδύνατον να τα κόψει κανείς.
Σπάνε σε χιλιάδες κομμάτια,
μικροσκοπικά κρύσταλα, που κατά το πέσιμό τους τραγουδούν,
συνοδεύουν την αναπνοή των ξωτικών,
στο κάθε αυτί που είναι έτοιμο ν’ακούσει.
 
Ρεφρέν:
Μόνο το φεγγάρι δείχνει το δρόμο για το πρωϊνό,
Επιτρέπει στον ήλιο μιαν καινούργια μέρα.
Στον γυάλινο κήπο φιλά το φεγγάρι το φώς.
 
Μόνο το φεγγάρι δείχνει το δρόμο για το πρωϊνό,
Επιτρέπει στον ήλιο μιαν καινούργια μέρα.
Στον γυάλινο κήπο φιλά το φεγγάρι το φώς.
 
Μόνο το φεγγάρι δείχνει το δρόμο για το πρωϊνό,
Επιτρέπει στον ήλιο μιαν καινούργια μέρα.
Στον γυάλινο κήπο φιλά το φεγγάρι το φώς.
 
Όπως τα πάντα: διαφανές, λείο, καθαρό
Όπως τα πάντα: διαφανές, λείο, καθαρό
 
Εισαγωγή/ ρεφρέν:
Εντελώς γυάλινο,
κρύο σαν πάγος,
κάθε δέντρο, γυάλινος κήπος
άνθη καθαρά, σαν κρύσταλο
Όλοι στον γυάλινο κήπο.
 
Εντελώς γυάλινο και
κρύο σαν πάγος είναι
κάθε δέντρο εδώ
στον γυάλινο κήπο
 
Άνθη καθαρά σαν,
σαν κρύσταλο
Όλοι σε μένα
στον γυάλινο κήπο.
 
Ρεφρέν:
Εντελώς γυάλινο,
κρύο σαν πάγος,
κάθε δέντρο, γυάλινος κήπος
άνθη καθαρά, σαν κρύσταλο
Όλοι στον γυάλινο κήπο.
 
Εντελώς γυάλινο
και κρύο σαν πάγος
κάθε δέντρο στον γυάλινο κήπο
Άνθη τόσο καθαρά
σαν κρύσταλο
Όλοι στον,
στον γυάλινο κήπο.
 
Ρεφρέν:
Εντελώς γυάλινο,
κρύο σαν πάγος,
κάθε δέντρο, γυάλινος κήπος
άνθη καθαρά, σαν κρύσταλο
Όλοι στον γυάλινο κήπο.
 
Τα λουλούδια φαντάζουν μουντά.
Εντελώς αδύνατον να τα κόψει κανείς.
Σπάνε σε κρύσταλα,
που κατά το πέσιμό τους τραγουδούν σιγανά.
Κι η αναπνοή τρυφερών ξωτικών,
που συνοδεύουν τους σιγανότερους τόνους
διαμέσου του κήπου, εξολοκλήρου από φώτα,
στο αυτί σου, εφ’όσον μπορείς ν’ακούσεις.
 
Ρεφρέν:
Εντελώς γυάλινο,
κρύο σαν πάγος,
κάθε δέντρο, γυάλινος κήπος
άνθη καθαρά, σαν κρύσταλο
Όλοι στον γυάλινο κήπο.
 
Εντελώς γυάλινο και
κρύο σαν πάγος είναι
κάθε δέντρο εδώ
στον γυάλινο κήπο
 
Άνθη καθαρά σαν,
σαν κρύσταλο
Όλοι σε μένα
στον γυάλινο κήπο.
 
Έξοδος/ ρεφρέν:
Εντελώς γυάλινο,
κρύο σαν πάγος,
κάθε δέντρο, γυάλινος κήπος
άνθη καθαρά, σαν κρύσταλο
Όλοι στον γυάλινο κήπο.
 
Оригинален текст

Glasgarten

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (немски)

Goethes Erben: 3-те най-преглеждани
Коментари
LTLT    сряда, 04/12/2019 - 08:30

The source lyrics have been updated. Please review your translation.